Shiva Purana
Progress:4.7%
तं दृष्ट्वा पितरं ब्रह्मा ब्रह्मणो ऽधिपतिं पतिम् ॥ प्रणम्य परमज्ञानं गायत्र्या सह लब्धवान् ॥ ६ ॥
Lord Brahmā saw his father, the master of all brāhmaṇas. He bowed down and attained supreme knowledge with Gayatri.
english translation
taM dRSTvA pitaraM brahmA brahmaNo 'dhipatiM patim ॥ praNamya paramajJAnaM gAyatryA saha labdhavAn ॥ 6 ॥
hk transliteration by Sanscriptततस्स लब्धविज्ञानो विश्वकर्मा चतुर्मुखः ॥ असृजत्सर्वभूतानि स्थावराणि चराणि च ॥ ७ ॥
Having acquired knowledge, the four-faced lord created all living beings—the mobile and immobile.
english translation
tatassa labdhavijJAno vizvakarmA caturmukhaH ॥ asRjatsarvabhUtAni sthAvarANi carANi ca ॥ 7 ॥
hk transliteration by Sanscriptयतश्श्रुत्वामृतं लब्धं ब्रह्मणा परमेश्वरात् ॥ ततस्तद्वदनादेव मया लब्धं तपोबलात् ॥ ८ ॥
That immortal knowledge was acquired by me through the power of penance from that face through which it was acquired by Brahmā.
english translation
yatazzrutvAmRtaM labdhaM brahmaNA paramezvarAt ॥ tatastadvadanAdeva mayA labdhaM tapobalAt ॥ 8 ॥
hk transliteration by Sanscriptमुनय ऊचुः किं तज्ज्ञानं त्वया लब्धं तथ्यात्तथ्यंतरं शुभम् ॥ यत्र कृत्वा परां निष्ठां पुरुषस्सुखमृच्छति ॥ ९ ॥
The sages said:— What is that knowledge attained by you—the knowledge that is auspicious, more truthful than the most truthful, abiding by which a man attains happiness.
english translation
munaya UcuH kiM tajjJAnaM tvayA labdhaM tathyAttathyaMtaraM zubham ॥ yatra kRtvA parAM niSThAM puruSassukhamRcchati ॥ 9 ॥
hk transliteration by Sanscriptवायुरुवाच पशुपाशपतिज्ञानं यल्लब्धं तु मया पुरा ॥ तत्र निष्ठा परा कार्या पुरुषेण सुखार्थिना ॥ १० ॥
Vāyu said:— Great and steady devotion shall be applied by a man who wishes for happiness, for the perfect knowledge of the individual soul, illusion and the lord who releases from the bondage.
english translation
vAyuruvAca pazupAzapatijJAnaM yallabdhaM tu mayA purA ॥ tatra niSThA parA kAryA puruSeNa sukhArthinA ॥ 10 ॥
hk transliteration by Sanscript