Shiva Purana
Progress:49.8%
तद्ध्यानयोगानुगतां प्रपश्यञ्छक्तिमैश्वरीम् ॥ पाशविच्छेदिकां साक्षान्निगूढां स्वगुणैर्भृशम् ॥ १६ ॥
He saw the divine energy followed by meditation and yoga. She was directly hidden by her own virtues and could break the ropes.
english translation
taddhyAnayogAnugatAM prapazyaJchaktimaizvarIm ॥ pAzavicchedikAM sAkSAnnigUDhAM svaguNairbhRzam ॥ 16 ॥
hk transliteration by Sanscriptतया विच्छिन्नपाशास्ते सर्वकारणकारणम् ॥ शक्तिमंतं महादेवमपश्यन्दिव्यचक्षुषा ॥ १७ ॥
The ropes of the Lord, the cause of all causes, were severed by her. With divine eyes he saw the mighty Mahadeva.
english translation
tayA vicchinnapAzAste sarvakAraNakAraNam ॥ zaktimaMtaM mahAdevamapazyandivyacakSuSA ॥ 17 ॥
hk transliteration by Sanscriptयः कारणान्यशेषाणि कालात्मसहितानि च ॥ अप्रमेयो ऽनया शक्त्या सकलं यो ऽधितिष्ठति ॥ १८ ॥
He is incomprehensible and through this Śakti he presides over all causes, including the Time-soul.
english translation
yaH kAraNAnyazeSANi kAlAtmasahitAni ca ॥ aprameyo 'nayA zaktyA sakalaM yo 'dhitiSThati ॥ 18 ॥
hk transliteration by Sanscriptततः प्रसादयोगेन योगेन परमेण च ॥ दृष्टेन भक्तियोगेन दिव्यः गतिमवाप्नुयुः ॥ १९ ॥
Then through his grace, the great Yoga and the path of devotion they can attain the supreme divine goal.
english translation
tataH prasAdayogena yogena parameNa ca ॥ dRSTena bhaktiyogena divyaH gatimavApnuyuH ॥ 19 ॥
hk transliteration by Sanscriptतस्मात्सह तथा शक्त्या हृदि पश्यंति ये शिवम् ॥ तेषां शाश्वतिकी शांतिर्नैतरेषामिति श्रुतिः ॥ २० ॥
The Vedas declare that only those have permanent peace who see Śiva in their hearts along with that Śakti and none of the others.
english translation
tasmAtsaha tathA zaktyA hRdi pazyaMti ye zivam ॥ teSAM zAzvatikI zAMtirnaitareSAmiti zrutiH ॥ 20 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
64.
अध्यायः ६४
adhyAyaH 64
65.
अध्यायः ६५
adhyAyaH 65
66.
अध्यायः ६६
adhyAyaH 66
67.
अध्यायः ६७
adhyAyaH 67
68.
अध्यायः ६८
adhyAyaH 68
69.
अध्यायः ६९
adhyAyaH 69
70.
अध्यायः ७०
adhyAyaH 70
71.
अध्यायः ७१
adhyAyaH 71
72.
अध्यायः ७२
adhyAyaH 72
73.
अध्यायः ७३
adhyAyaH 73
74.
अध्यायः ७४
adhyAyaH 74
75.
अध्यायः ७५
adhyAyaH 75
76.
अध्यायः ७६
adhyAyaH 76
Progress:49.8%
तद्ध्यानयोगानुगतां प्रपश्यञ्छक्तिमैश्वरीम् ॥ पाशविच्छेदिकां साक्षान्निगूढां स्वगुणैर्भृशम् ॥ १६ ॥
He saw the divine energy followed by meditation and yoga. She was directly hidden by her own virtues and could break the ropes.
english translation
taddhyAnayogAnugatAM prapazyaJchaktimaizvarIm ॥ pAzavicchedikAM sAkSAnnigUDhAM svaguNairbhRzam ॥ 16 ॥
hk transliteration by Sanscriptतया विच्छिन्नपाशास्ते सर्वकारणकारणम् ॥ शक्तिमंतं महादेवमपश्यन्दिव्यचक्षुषा ॥ १७ ॥
The ropes of the Lord, the cause of all causes, were severed by her. With divine eyes he saw the mighty Mahadeva.
english translation
tayA vicchinnapAzAste sarvakAraNakAraNam ॥ zaktimaMtaM mahAdevamapazyandivyacakSuSA ॥ 17 ॥
hk transliteration by Sanscriptयः कारणान्यशेषाणि कालात्मसहितानि च ॥ अप्रमेयो ऽनया शक्त्या सकलं यो ऽधितिष्ठति ॥ १८ ॥
He is incomprehensible and through this Śakti he presides over all causes, including the Time-soul.
english translation
yaH kAraNAnyazeSANi kAlAtmasahitAni ca ॥ aprameyo 'nayA zaktyA sakalaM yo 'dhitiSThati ॥ 18 ॥
hk transliteration by Sanscriptततः प्रसादयोगेन योगेन परमेण च ॥ दृष्टेन भक्तियोगेन दिव्यः गतिमवाप्नुयुः ॥ १९ ॥
Then through his grace, the great Yoga and the path of devotion they can attain the supreme divine goal.
english translation
tataH prasAdayogena yogena parameNa ca ॥ dRSTena bhaktiyogena divyaH gatimavApnuyuH ॥ 19 ॥
hk transliteration by Sanscriptतस्मात्सह तथा शक्त्या हृदि पश्यंति ये शिवम् ॥ तेषां शाश्वतिकी शांतिर्नैतरेषामिति श्रुतिः ॥ २० ॥
The Vedas declare that only those have permanent peace who see Śiva in their hearts along with that Śakti and none of the others.
english translation
tasmAtsaha tathA zaktyA hRdi pazyaMti ye zivam ॥ teSAM zAzvatikI zAMtirnaitareSAmiti zrutiH ॥ 20 ॥
hk transliteration by Sanscript