Shiva Purana
Progress:48.0%
विद्यां तु चेतनां प्राहुस्तथाविद्यामचेतनाम् ॥ विद्या ऽविद्यात्मकं चैव विश्वं विश्वगुरोर्विभोः ॥ ६ ॥
They say that Vidyā is Cetanā (consciousness) and Avidyā is Acetanā (insentience). The universe too is in the form of Vidyā and Avidyā as belonging to the lord, the preceptor of the universe.
english translation
vidyAM tu cetanAM prAhustathAvidyAmacetanAm ॥ vidyA 'vidyAtmakaM caiva vizvaM vizvagurorvibhoH ॥ 6 ॥
hk transliteration by Sanscriptरूपमेव न संदेहो विश्वं तस्य वशे यतः ॥ भ्रांतिर्विद्या परा चेति शार्वं रूपं परं विदुः ॥ ७ ॥
There is no doubt in this that the universe is his form because it is subservient to him. Others know the form of Śiva as delusion and Para Vidyā.
english translation
rUpameva na saMdeho vizvaM tasya vaze yataH ॥ bhrAMtirvidyA parA ceti zArvaM rUpaM paraM viduH ॥ 7 ॥
hk transliteration by Sanscriptअयथाबुद्धिरर्थेषु बहुधा भ्रांतिरुच्यते ॥ यथार्थाकारसंवित्तिर्विद्येति परिकीर्त्यते ॥ ८ ॥
Delusion usually means Ayathābuddhi (not knowing as it is) in regard to the objects. Vidyā is opposite to it where the knowledge is in the true form.
english translation
ayathAbuddhirartheSu bahudhA bhrAMtirucyate ॥ yathArthAkArasaMvittirvidyeti parikIrtyate ॥ 8 ॥
hk transliteration by Sanscriptविकल्परहितं तत्त्वं परमित्यभिधीयते ॥ वैपरीत्यादसच्छब्दः कथ्यते वेदवादिभिः ॥ ९ ॥
The great principle is devoid of alteration or doubts. The opposite thing is connoted by the word Asat as explained by those who propound the Vedas.
english translation
vikalparahitaM tattvaM paramityabhidhIyate ॥ vaiparItyAdasacchabdaH kathyate vedavAdibhiH ॥ 9 ॥
hk transliteration by Sanscriptतयोः पतित्वात्तु शिवः सदसत्पतिरुच्यते ॥ क्षराक्षरात्मकं प्राहुः क्षराक्षरपरं परे ॥ १० ॥
Since he is the lord of the two, Śiva is called the lord of the Sat and Asat. Some say that he is in the form of Kṣara and Akṣara. Others say that he is beyond Kṣara and Akṣara.
english translation
tayoH patitvAttu zivaH sadasatpatirucyate ॥ kSarAkSarAtmakaM prAhuH kSarAkSaraparaM pare ॥ 10 ॥
hk transliteration by Sanscript