Shiva Purana
Progress:48.4%
तुरीयमपरे प्राहुस्तुर्यातीतमितीतरे ॥ तमाहुर्विगुणं केचिद्गुणवन्तं परे विदुः ॥ २६ ॥
Some call him the fourth one or the being beyond the fourth one. Some call him devoid of Guṇas or possessing Guṇas.
english translation
turIyamapare prAhusturyAtItamitItare ॥ tamAhurviguNaM kecidguNavantaM pare viduH ॥ 26 ॥
hk transliteration by Sanscriptकेचित्संसारिणं प्राहुस्तमसंसारिणं परे ॥ स्वतंत्रमपरे प्राहुरस्वतंत्रं परे विदुः ॥ २७ ॥
Some say that the living entity is in the material world, while others say that he is living in the darkness. Others say it is independent while others know it is not independent.
english translation
kecitsaMsAriNaM prAhustamasaMsAriNaM pare ॥ svataMtramapare prAhurasvataMtraM pare viduH ॥ 27 ॥
hk transliteration by Sanscriptघोरमित्यपरे प्राहुः सौम्यमेव परे विदुः ॥ रागवंतं परे प्राहुर्वीतरागं तथा परे ॥ २८ ॥
Others say that it is terrible, while others consider it to be gentle. Some say he is passionate and others say he is devoid of passion.
english translation
ghoramityapare prAhuH saumyameva pare viduH ॥ rAgavaMtaM pare prAhurvItarAgaM tathA pare ॥ 28 ॥
hk transliteration by Sanscriptनिष्क्रियं च परे प्राहुः सक्रियं चेतरे जनाः ॥ निरिंद्रियं परे प्राहुः सेंद्रियं च तथापरे ॥ २९ ॥
Some say it is inactive while others say it is active. Some say that it is without senses and others say that it is with senses.
english translation
niSkriyaM ca pare prAhuH sakriyaM cetare janAH ॥ niriMdriyaM pare prAhuH seMdriyaM ca tathApare ॥ 29 ॥
hk transliteration by Sanscriptध्रुवमित्यपरे प्राहुस्तमध्रुवामितीरते ॥ अरूपं केचिदाहुर्वै रूपवंतं परे विदुः ॥ ३० ॥
Others call it Dhruva, while others call it Dhruva. Some say it is formless while others know it to be formless.
english translation
dhruvamityapare prAhustamadhruvAmitIrate ॥ arUpaM kecidAhurvai rUpavaMtaM pare viduH ॥ 30 ॥
hk transliteration by Sanscript