Shiva Purana

Progress:45.8%

यत्संसरति चिच्चक्रमचिच्चक्रसमन्वितम् ॥ तदेवाशुद्धमपरमितरं तु परं शुभम् ॥ ६ ॥

The wheel of Cit that undergoes worldly existence along with the wheel of Acit is Aśuddha and Apara. The other one is Śuddha and Para.

english translation

yatsaMsarati ciccakramaciccakrasamanvitam ॥ tadevAzuddhamaparamitaraM tu paraM zubham ॥ 6 ॥

hk transliteration by Sanscript

अपरं च परं चैव द्वयं चिदचिदात्मकम् ॥ शिवस्य च शिवायाश्च स्वाम्यं चैतत्स्वभावतः ॥ ७ ॥

Both the Cit and Acit whether Para or Apara and the lordship of Śiva and Śivā are natural.

english translation

aparaM ca paraM caiva dvayaM cidacidAtmakam ॥ zivasya ca zivAyAzca svAmyaM caitatsvabhAvataH ॥ 7 ॥

hk transliteration by Sanscript

शिवयोर्वै वशे विश्वं न विश्वस्य वशे शिवौ ॥ ईशितव्यमिदं यस्मात्तस्माद्विश्वेश्वरौ शिवौ ॥ ८ ॥

The universe is subject to the control of Śiva and Śivā, but Śiva and Śivā are not subject to the control of the universe. Since the universe is to be ruled over, Śiva and Śivā are the sovereigns of the universe.

english translation

zivayorvai vaze vizvaM na vizvasya vaze zivau ॥ IzitavyamidaM yasmAttasmAdvizvezvarau zivau ॥ 8 ॥

hk transliteration by Sanscript

यथा शिवस्तथा देवी यथा देवी तथा शिवः ॥ नानयोरंतरं विद्याच्चंद्रचन्द्रिकयोरिव ॥ ९ ॥

Just as Śiva so also the goddess. Just as the goddess so also Śiva. No difference shall be thought of between the two as between the moon and the moonlight.

english translation

yathA zivastathA devI yathA devI tathA zivaH ॥ nAnayoraMtaraM vidyAccaMdracandrikayoriva ॥ 9 ॥

hk transliteration by Sanscript

चंद्रो न खलु भात्येष यथा चंद्रिकया विना ॥ न भाति विद्यमानो ऽपि तथा शक्त्या विना शिवः ॥ १० ॥

Just as the moon does not shine without the moonlight so also though existing Śiva does not shine without Śakti.

english translation

caMdro na khalu bhAtyeSa yathA caMdrikayA vinA ॥ na bhAti vidyamAno 'pi tathA zaktyA vinA zivaH ॥ 10 ॥

hk transliteration by Sanscript