Shiva Purana

Progress:41.3%

तच्छ्रुत्वा शंभुवचनं स विष्णुर्देववल्लभः ॥ जगामाश्वास्य तान्सर्वान्स्वलोकममरादिकान् ॥ ६ ॥

On hearing the words of lord Śiva, Visṇu the favourite of the gods went to his abode after consoling the gods and others.

english translation

tacchrutvA zaMbhuvacanaM sa viSNurdevavallabhaH ॥ jagAmAzvAsya tAnsarvAnsvalokamamarAdikAn ॥ 6 ॥

hk transliteration by Sanscript

एतस्मिन्नंतरे देवः पिनाकी परमेश्वरः ॥ शक्रस्य रूपमास्थाय गन्तुं चक्रे मतिं ततः ॥ ७ ॥

In the meantime, the trident-bearing lord Śiva resolved to go there assuming the form of Indra.

english translation

etasminnaMtare devaH pinAkI paramezvaraH ॥ zakrasya rUpamAsthAya gantuM cakre matiM tataH ॥ 7 ॥

hk transliteration by Sanscript

अथ जगाम मुनेस्तु तपोवनं गजवरेण सितेन सदाशिवः ॥ सह सुरासुरसिद्धमहोरगैरमरराजतनुं स्वयमास्थितः ॥ ८ ॥

Taking up the physical form as the king of gods, accompanied by gods, Asuras, Siddhas and serpents, and seated on a white elephant Sadāśiva went to the hermitage of the sage.

english translation

atha jagAma munestu tapovanaM gajavareNa sitena sadAzivaH ॥ saha surAsurasiddhamahoragairamararAjatanuM svayamAsthitaH ॥ 8 ॥

hk transliteration by Sanscript

स वारणश्चारु तदा विभुं तं निवीज्य वालव्यजनेन दिव्यम् ॥ दधार शच्या सहितं सुरेंद्रं करेण वामेन शितातपत्रम् ॥ ९ ॥

The elephant fanned the lord with the chowrie and held the white umbrella with the left hand while bearing the lord of gods accompanied by Śacī.

english translation

sa vAraNazcAru tadA vibhuM taM nivIjya vAlavyajanena divyam ॥ dadhAra zacyA sahitaM sureMdraM kareNa vAmena zitAtapatram ॥ 9 ॥

hk transliteration by Sanscript

रराज भगवान्सोमः शक्ररूपी सदाशिवः ॥ तेनातपत्रेण यथा चन्द्रबिंबेन मन्दरः ॥ १० ॥

Lord Sadāśiva accompanied by Umā and assuming the form of Indra, shone with that umbrella like the Mandara mountain with the disc of the moon.

english translation

rarAja bhagavAnsomaH zakrarUpI sadAzivaH ॥ tenAtapatreNa yathA candrabiMbena mandaraH ॥ 10 ॥

hk transliteration by Sanscript