Shiva Purana

Progress:33.8%

पतिराज्ञापकः सर्वमनुगृह्णाति सर्वदा ॥ तदर्थमर्थस्वीकारे परतंत्रः कथं शिवः ॥ ६ ॥

The lord, the commander blesses everything always. If a means is adopted for that, how does Śiva become dependant?

english translation

patirAjJApakaH sarvamanugRhNAti sarvadA ॥ tadarthamarthasvIkAre parataMtraH kathaM zivaH ॥ 6 ॥

hk transliteration by Sanscript

अनुग्राह्यनपेक्षो ऽस्ति न हि कश्चिदनुग्रहः ॥ अतः स्वातन्त्र्यशब्दार्थाननपेक्षत्वलक्षणः ॥ ७ ॥

No blessing can be independent of one that is blessed. Hence the meaning of the word freedom is not characterised by ‘not depending on another’.

english translation

anugrAhyanapekSo 'sti na hi kazcidanugrahaH ॥ ataH svAtantryazabdArthAnanapekSatvalakSaNaH ॥ 7 ॥

hk transliteration by Sanscript

एतत्पुनरनुग्राह्यं परतंत्रं तदिष्यते ॥ अनुग्रहादृते तस्य भुक्तिमुक्त्योरनन्वयात् ॥ ८ ॥

That which is to be blessed is accepted as ‘depending on another’. Without blessing, the enjoyment of pleasures or liberation cannot take place.

english translation

etatpunaranugrAhyaM parataMtraM tadiSyate ॥ anugrahAdRte tasya bhuktimuktyorananvayAt ॥ 8 ॥

hk transliteration by Sanscript

मूर्तात्मनो ऽप्यनुग्राह्या शिवाज्ञाननिवर्तनात् ॥ अज्ञानाधिष्ठितं शम्भोर्न किंचिदिह विद्यते ॥ ९ ॥

Embodied Ātmans too stand in the category of those who are to be blessed. Śiva’s blessing is construed in the form of driving out their ignorance. There is nothing in Śiva influenced by ignorance.

english translation

mUrtAtmano 'pyanugrAhyA zivAjJAnanivartanAt ॥ ajJAnAdhiSThitaM zambhorna kiMcidiha vidyate ॥ 9 ॥

hk transliteration by Sanscript

येनोपलभ्यते ऽस्माभिस्सकलेनापि निष्कलः ॥ स मूर्त्यात्मा शिवः शैवमूर्तिरित्युपचर्यते ॥ १० ॥

Śiva in the form of the idol, whereby despite its beings Saguṇa the Niṣkala is realised, is called Śaivamūrti only in a figurative use.

english translation

yenopalabhyate 'smAbhissakalenApi niSkalaH ॥ sa mUrtyAtmA zivaH zaivamUrtirityupacaryate ॥ 10 ॥

hk transliteration by Sanscript