Shiva Purana
Progress:34.8%
न चानुग्रहशब्दार्थं गौणमाहुर्विपश्चितः ॥ संसारमोचनं किं तु शैवमाज्ञामयं हितम् ॥ ५१ ॥
Learned men do not say that the meaning of Anugraha is secondary. But the liberation from worldly existence (saṃsāra) is in the form of Ājñā and is beneficent.
english translation
na cAnugrahazabdArthaM gauNamAhurvipazcitaH ॥ saMsAramocanaM kiM tu zaivamAjJAmayaM hitam ॥ 51 ॥
hk transliteration by Sanscriptहितं तदाज्ञाकरणं यद्धितं तदनुग्रहः ॥ सर्वं हिते नियुञ्जावः सर्वानुग्रहकारकः ॥ ५२ ॥
Carrying out his Ājñā is beneficent. What is beneficent is Blessing. He who employs everything in what is beneficent is the cause of blessing to all.
english translation
hitaM tadAjJAkaraNaM yaddhitaM tadanugrahaH ॥ sarvaM hite niyuJjAvaH sarvAnugrahakArakaH ॥ 52 ॥
hk transliteration by Sanscriptयस्तूपकारशब्दार्थस्तमप्याहुरनुग्रहम् ॥ तस्यापि हितरूपत्वाच्छिवः सर्वोपकारकः ॥ ५३ ॥
The sense of the word Upakāra (benevolence) is also Anughraha. Since that too is of beneficent nature Śiva is all-benevolent.
english translation
yastUpakArazabdArthastamapyAhuranugraham ॥ tasyApi hitarUpatvAcchivaH sarvopakArakaH ॥ 53 ॥
hk transliteration by Sanscriptहिते सदा नियुक्तं तु सर्वं चिदचिदात्मकम् ॥ स्वभावप्रतिबन्धं तत्समं न लभते हितम् ॥ ५४ ॥
Everything is always engaged in the welfare of the living entity The restriction of nature does not attain the same good.
english translation
hite sadA niyuktaM tu sarvaM cidacidAtmakam ॥ svabhAvapratibandhaM tatsamaM na labhate hitam ॥ 54 ॥
hk transliteration by Sanscriptयथा विकासयत्येव रविः पद्मानि भानुभिः ॥ समं न विकसन्त्येव स्वस्वभावानुरोधतः ॥ ५५ ॥
Just as the sun develops lotuses with its rays They do not develop equally according to their own nature.
english translation
yathA vikAsayatyeva raviH padmAni bhAnubhiH ॥ samaM na vikasantyeva svasvabhAvAnurodhataH ॥ 55 ॥
hk transliteration by Sanscript