Shiva Purana
Progress:33.1%
विहृत्य सुचिरं देव्या विहारा ऽतिप्रसङ्गतः ॥ रसां रसातलं नीतामिव कृत्वाभिधां ततः ॥ ३१ ॥
After enjoying himself for a long time the goddess of fortune enjoyed herself with great pleasure Then she made her name as if she had been taken to the bottom of the juice.
english translation
vihRtya suciraM devyA vihArA 'tiprasaGgataH ॥ rasAM rasAtalaM nItAmiva kRtvAbhidhAM tataH ॥ 31 ॥
hk transliteration by Sanscriptदेवीं च वंचयंस्तस्यां स्ववीर्यमतिदुर्वहम् ॥ अविसृज्य विसृज्याग्नौ हविः पूतमिवामृतम् ॥ ३२ ॥
He also cheated the goddess of fortune by his extremely difficult prowess. Without throwing it away he threw it into the fire like oblations purified by nectar.
english translation
devIM ca vaMcayaMstasyAM svavIryamatidurvaham ॥ avisRjya visRjyAgnau haviH pUtamivAmRtam ॥ 32 ॥
hk transliteration by Sanscriptगंगादिष्वपि निक्षिप्य वह्निद्वारा तदंशतः ॥ तत्समाहृत्य शनकैस्तोकंस्तोकमितस्ततः ॥ ३३ ॥
They also placed a portion of it in the Ganges and other places through fire. Slowly gathering it up little by little here and there.
english translation
gaMgAdiSvapi nikSipya vahnidvArA tadaMzataH ॥ tatsamAhRtya zanakaistokaMstokamitastataH ॥ 33 ॥
hk transliteration by Sanscriptस्वाहया कृत्तिकारूपात्स्वभर्त्रा रममाणया ॥ सुवर्णीभूतया न्यस्तं मेरौ शरवणे क्वचित् ॥ ३४ ॥
Svāhā, in the form of Kṛttikā, was enjoying her husband. It was placed somewhere on mount Meru in the form of gold.
english translation
svAhayA kRttikArUpAtsvabhartrA ramamANayA ॥ suvarNIbhUtayA nyastaM merau zaravaNe kvacit ॥ 34 ॥
hk transliteration by Sanscriptसंदीपयित्वा कालेन तस्य भासा दिशो दश ॥ रञ्जयित्वा गिरीन्सर्वान्कांचनीकृत्य मेरुणा ॥ ३५ ॥
After some time her lustre illuminated quarters and the mountains. Meru itself was turned into gold.
english translation
saMdIpayitvA kAlena tasya bhAsA dizo daza ॥ raJjayitvA girInsarvAnkAMcanIkRtya meruNA ॥ 35 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
64.
अध्यायः ६४
adhyAyaH 64
65.
अध्यायः ६५
adhyAyaH 65
66.
अध्यायः ६६
adhyAyaH 66
67.
अध्यायः ६७
adhyAyaH 67
68.
अध्यायः ६८
adhyAyaH 68
69.
अध्यायः ६९
adhyAyaH 69
70.
अध्यायः ७०
adhyAyaH 70
71.
अध्यायः ७१
adhyAyaH 71
72.
अध्यायः ७२
adhyAyaH 72
73.
अध्यायः ७३
adhyAyaH 73
74.
अध्यायः ७४
adhyAyaH 74
75.
अध्यायः ७५
adhyAyaH 75
76.
अध्यायः ७६
adhyAyaH 76
Progress:33.1%
विहृत्य सुचिरं देव्या विहारा ऽतिप्रसङ्गतः ॥ रसां रसातलं नीतामिव कृत्वाभिधां ततः ॥ ३१ ॥
After enjoying himself for a long time the goddess of fortune enjoyed herself with great pleasure Then she made her name as if she had been taken to the bottom of the juice.
english translation
vihRtya suciraM devyA vihArA 'tiprasaGgataH ॥ rasAM rasAtalaM nItAmiva kRtvAbhidhAM tataH ॥ 31 ॥
hk transliteration by Sanscriptदेवीं च वंचयंस्तस्यां स्ववीर्यमतिदुर्वहम् ॥ अविसृज्य विसृज्याग्नौ हविः पूतमिवामृतम् ॥ ३२ ॥
He also cheated the goddess of fortune by his extremely difficult prowess. Without throwing it away he threw it into the fire like oblations purified by nectar.
english translation
devIM ca vaMcayaMstasyAM svavIryamatidurvaham ॥ avisRjya visRjyAgnau haviH pUtamivAmRtam ॥ 32 ॥
hk transliteration by Sanscriptगंगादिष्वपि निक्षिप्य वह्निद्वारा तदंशतः ॥ तत्समाहृत्य शनकैस्तोकंस्तोकमितस्ततः ॥ ३३ ॥
They also placed a portion of it in the Ganges and other places through fire. Slowly gathering it up little by little here and there.
english translation
gaMgAdiSvapi nikSipya vahnidvArA tadaMzataH ॥ tatsamAhRtya zanakaistokaMstokamitastataH ॥ 33 ॥
hk transliteration by Sanscriptस्वाहया कृत्तिकारूपात्स्वभर्त्रा रममाणया ॥ सुवर्णीभूतया न्यस्तं मेरौ शरवणे क्वचित् ॥ ३४ ॥
Svāhā, in the form of Kṛttikā, was enjoying her husband. It was placed somewhere on mount Meru in the form of gold.
english translation
svAhayA kRttikArUpAtsvabhartrA ramamANayA ॥ suvarNIbhUtayA nyastaM merau zaravaNe kvacit ॥ 34 ॥
hk transliteration by Sanscriptसंदीपयित्वा कालेन तस्य भासा दिशो दश ॥ रञ्जयित्वा गिरीन्सर्वान्कांचनीकृत्य मेरुणा ॥ ३५ ॥
After some time her lustre illuminated quarters and the mountains. Meru itself was turned into gold.
english translation
saMdIpayitvA kAlena tasya bhAsA dizo daza ॥ raJjayitvA girInsarvAnkAMcanIkRtya meruNA ॥ 35 ॥
hk transliteration by Sanscript