Shiva Purana
Progress:33.1%
विहृत्य सुचिरं देव्या विहारा ऽतिप्रसङ्गतः ॥ रसां रसातलं नीतामिव कृत्वाभिधां ततः ॥ ३१ ॥
After enjoying himself for a long time the goddess of fortune enjoyed herself with great pleasure Then she made her name as if she had been taken to the bottom of the juice.
english translation
vihRtya suciraM devyA vihArA 'tiprasaGgataH ॥ rasAM rasAtalaM nItAmiva kRtvAbhidhAM tataH ॥ 31 ॥
hk transliteration by Sanscriptदेवीं च वंचयंस्तस्यां स्ववीर्यमतिदुर्वहम् ॥ अविसृज्य विसृज्याग्नौ हविः पूतमिवामृतम् ॥ ३२ ॥
He also cheated the goddess of fortune by his extremely difficult prowess. Without throwing it away he threw it into the fire like oblations purified by nectar.
english translation
devIM ca vaMcayaMstasyAM svavIryamatidurvaham ॥ avisRjya visRjyAgnau haviH pUtamivAmRtam ॥ 32 ॥
hk transliteration by Sanscriptगंगादिष्वपि निक्षिप्य वह्निद्वारा तदंशतः ॥ तत्समाहृत्य शनकैस्तोकंस्तोकमितस्ततः ॥ ३३ ॥
They also placed a portion of it in the Ganges and other places through fire. Slowly gathering it up little by little here and there.
english translation
gaMgAdiSvapi nikSipya vahnidvArA tadaMzataH ॥ tatsamAhRtya zanakaistokaMstokamitastataH ॥ 33 ॥
hk transliteration by Sanscriptस्वाहया कृत्तिकारूपात्स्वभर्त्रा रममाणया ॥ सुवर्णीभूतया न्यस्तं मेरौ शरवणे क्वचित् ॥ ३४ ॥
Svāhā, in the form of Kṛttikā, was enjoying her husband. It was placed somewhere on mount Meru in the form of gold.
english translation
svAhayA kRttikArUpAtsvabhartrA ramamANayA ॥ suvarNIbhUtayA nyastaM merau zaravaNe kvacit ॥ 34 ॥
hk transliteration by Sanscriptसंदीपयित्वा कालेन तस्य भासा दिशो दश ॥ रञ्जयित्वा गिरीन्सर्वान्कांचनीकृत्य मेरुणा ॥ ३५ ॥
After some time her lustre illuminated quarters and the mountains. Meru itself was turned into gold.
english translation
saMdIpayitvA kAlena tasya bhAsA dizo daza ॥ raJjayitvA girInsarvAnkAMcanIkRtya meruNA ॥ 35 ॥
hk transliteration by Sanscript