Shiva Purana
Progress:92.3%
उपेत्य संग्राममुखं पलायनं न साधुवीरा हृदयेऽनुमन्वते॥ परंतु युद्धे कथमेतया जयो विनाशितं मे सकलं बलं यथा॥ २६॥
Heroes do not come to the battlefield for turning back. But how can I attain victory in a battle with this lady who has destroyed my entire host?
english translation
upetya saMgrAmamukhaM palAyanaM na sAdhuvIrA hRdaye'numanvate॥ paraMtu yuddhe kathametayA jayo vinAzitaM me sakalaM balaM yathA॥ 26॥
hk transliteration by Sanscriptइयं हि नूनं सुरकर्म साधितुं समागता दैत्यबलं च बाधितुम् ॥ पुराणमूर्तिः प्रकृतिः परा शिवा न लौकिकीयं वनिता कदापि वा ॥ २७ ॥
Indeed this lady is the ancient Prakṛti, the great Śivā come here to achieve the task of the gods and harass the army of the Daityas. She can never be an ordinary woman.
english translation
iyaM hi nUnaM surakarma sAdhituM samAgatA daityabalaM ca bAdhitum ॥ purANamUrtiH prakRtiH parA zivA na laukikIyaM vanitA kadApi vA ॥ 27 ॥
hk transliteration by Sanscriptवधोऽपि नारीविहितोऽयशस्करः प्रगीयते युद्धरसं लिलिक्षुभिः ॥ तथाप्यकृत्वा समरं कथं मुखं प्रदर्शयामोऽसुरराजसन्निधौ॥ २८॥
It is inglorious to be killed by a woman or to kill a woman for those who desire to taste the pleasures of war. Still how shall we show our faces to the king of Asuras without fighting?
english translation
vadho'pi nArIvihito'yazaskaraH pragIyate yuddharasaM lilikSubhiH ॥ tathApyakRtvA samaraM kathaM mukhaM pradarzayAmo'surarAjasannidhau॥ 28॥
hk transliteration by Sanscriptविचारयित्वेति महारथो रथं महान्तमध्यास्य नियन्तृचोदितम्॥ ययौ द्रुतं यत्र महेश्वरांगना सुरांगनाप्रार्थितयौवनोद्गमा॥ २९॥
After thinking thus and sitting in a great chariot driven by a charioteer he hastened to the spot where the lady consort of Śiva was present; the goddess whose youth was sought after by the celestial damsels.
english translation
vicArayitveti mahAratho rathaM mahAntamadhyAsya niyantRcoditam॥ yayau drutaM yatra mahezvarAMganA surAMganAprArthitayauvanodgamA॥ 29॥
hk transliteration by Sanscriptअवोचदेनां स महेशि किं भवेदेभिर्हतैर्वेतनजीविभिर्भटैः॥ तवास्ति कांक्षा यदि योद्धुमावयोस्तदा रणः स्याद्धृतयुद्धसत्पटैः॥ ३०॥
He addressed her thus—“O goddess, of what avail is it if the mercenary soldiers are killed? If you desire to fight, let both of us clad in martial dress fight with each other.
english translation
avocadenAM sa mahezi kiM bhavedebhirhatairvetanajIvibhirbhaTaiH॥ tavAsti kAMkSA yadi yoddhumAvayostadA raNaH syAddhRtayuddhasatpaTaiH॥ 30॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
Progress:92.3%
उपेत्य संग्राममुखं पलायनं न साधुवीरा हृदयेऽनुमन्वते॥ परंतु युद्धे कथमेतया जयो विनाशितं मे सकलं बलं यथा॥ २६॥
Heroes do not come to the battlefield for turning back. But how can I attain victory in a battle with this lady who has destroyed my entire host?
english translation
upetya saMgrAmamukhaM palAyanaM na sAdhuvIrA hRdaye'numanvate॥ paraMtu yuddhe kathametayA jayo vinAzitaM me sakalaM balaM yathA॥ 26॥
hk transliteration by Sanscriptइयं हि नूनं सुरकर्म साधितुं समागता दैत्यबलं च बाधितुम् ॥ पुराणमूर्तिः प्रकृतिः परा शिवा न लौकिकीयं वनिता कदापि वा ॥ २७ ॥
Indeed this lady is the ancient Prakṛti, the great Śivā come here to achieve the task of the gods and harass the army of the Daityas. She can never be an ordinary woman.
english translation
iyaM hi nUnaM surakarma sAdhituM samAgatA daityabalaM ca bAdhitum ॥ purANamUrtiH prakRtiH parA zivA na laukikIyaM vanitA kadApi vA ॥ 27 ॥
hk transliteration by Sanscriptवधोऽपि नारीविहितोऽयशस्करः प्रगीयते युद्धरसं लिलिक्षुभिः ॥ तथाप्यकृत्वा समरं कथं मुखं प्रदर्शयामोऽसुरराजसन्निधौ॥ २८॥
It is inglorious to be killed by a woman or to kill a woman for those who desire to taste the pleasures of war. Still how shall we show our faces to the king of Asuras without fighting?
english translation
vadho'pi nArIvihito'yazaskaraH pragIyate yuddharasaM lilikSubhiH ॥ tathApyakRtvA samaraM kathaM mukhaM pradarzayAmo'surarAjasannidhau॥ 28॥
hk transliteration by Sanscriptविचारयित्वेति महारथो रथं महान्तमध्यास्य नियन्तृचोदितम्॥ ययौ द्रुतं यत्र महेश्वरांगना सुरांगनाप्रार्थितयौवनोद्गमा॥ २९॥
After thinking thus and sitting in a great chariot driven by a charioteer he hastened to the spot where the lady consort of Śiva was present; the goddess whose youth was sought after by the celestial damsels.
english translation
vicArayitveti mahAratho rathaM mahAntamadhyAsya niyantRcoditam॥ yayau drutaM yatra mahezvarAMganA surAMganAprArthitayauvanodgamA॥ 29॥
hk transliteration by Sanscriptअवोचदेनां स महेशि किं भवेदेभिर्हतैर्वेतनजीविभिर्भटैः॥ तवास्ति कांक्षा यदि योद्धुमावयोस्तदा रणः स्याद्धृतयुद्धसत्पटैः॥ ३०॥
He addressed her thus—“O goddess, of what avail is it if the mercenary soldiers are killed? If you desire to fight, let both of us clad in martial dress fight with each other.
english translation
avocadenAM sa mahezi kiM bhavedebhirhatairvetanajIvibhirbhaTaiH॥ tavAsti kAMkSA yadi yoddhumAvayostadA raNaH syAddhRtayuddhasatpaTaiH॥ 30॥
hk transliteration by Sanscript