Progress:89.8%

अर्द्धचन्द्रधरा देवी मणिकुण्डलधारिणी।। रम्यवेणिर्विंशालाक्षी लोचनत्रयभूषिता ।। २६ ।।

She has semi-circular marks on her forehead. She wears car-rings set with gems. Her plaited hair are pretty. The wide three eyes bedeck her face.

english translation

arddhacandradharA devI maNikuNDaladhAriNI|| ramyaveNirviMzAlAkSI locanatrayabhUSitA || 26 ||

hk transliteration by Sanscript

साक्षरा मालिकोपेता पणिराजितकंकणा ।। स्वर्णोर्मिकांगुलिर्भ्राजत्पारिहार्य्यलसत्करा ।। २७ ।।

She is imperishable, possessed of garlands. Bangles shine in her hands. There are gold rings round her fingers. Shining bracelets make her hands dazzle.

english translation

sAkSarA mAlikopetA paNirAjitakaMkaNA || svarNormikAMgulirbhrAjatpArihAryyalasatkarA || 27 ||

hk transliteration by Sanscript

शुभवस्त्रावृता गौरी पद्मासनविराजिता ।। काश्मीरबिन्दुतिलका चन्द्रालंकृतमस्तका।। २८।।

She is clad in white garments. She shines in her lotus-pose with the marks of saffron on her forehead which is also bedecked with the moon.

english translation

zubhavastrAvRtA gaurI padmAsanavirAjitA || kAzmIrabindutilakA candrAlaMkRtamastakA|| 28||

hk transliteration by Sanscript

तडिद्द्युतिर्महामूल्याम्बर चोलोन्नमत्कुचा ।। भुजैरष्टाभिरुत्तुंगैर्धारयन्ती वरायुधान् ।। २९।।

She has the brilliance of lightning. She wears precious garments. Her breasts are elevated within her bodice. She holds excellent weapons with her eight uplifted arms.

english translation

taDiddyutirmahAmUlyAmbara colonnamatkucA || bhujairaSTAbhiruttuMgairdhArayantI varAyudhAn || 29||

hk transliteration by Sanscript

तादृशी नासुरी नागी न गन्धर्वी न दानवी ।। विद्यते त्रिषु लोकेषु यादृशी सा मनोरमा ।। ३० ।।

There is no lady among the Asuras, Nāgas, Gandharvas or Dānavas in the three worlds as beautiful as she.

english translation

tAdRzI nAsurI nAgI na gandharvI na dAnavI || vidyate triSu lokeSu yAdRzI sA manoramA || 30 ||

hk transliteration by Sanscript