1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
Progress:90.0%
31
तस्मात्संभोगयोग्यत्वं तस्यास्त्वय्येव शोभते ।। नारीरत्नं यतः सा वै पुंरत्नं च भवान्प्रभो ।। ३१।।
Hence the fitness for sexual indulgence with her rests only in you since she is a gem among ladies and O lord, you are a gem among men.
english translation
tasmAtsaMbhogayogyatvaM tasyAstvayyeva zobhate || nArIratnaM yataH sA vai puMratnaM ca bhavAnprabho || 31||
32
इत्युक्तं चण्डमुण्डाभ्यां निशम्य स महासुरः ।। दूतं सुग्रीवनामानं प्रेषयामास तां प्रति ।। ३२ ।।
On hearing the words of Caṇḍa and Muṇḍa that great demon Śumbha sent a messenger Sugrīva to her.
ityuktaM caNDamuNDAbhyAM nizamya sa mahAsuraH || dUtaM sugrIvanAmAnaM preSayAmAsa tAM prati || 32 ||
33
गच्छ दूत तुषाराद्रौ तत्रास्ते कापि सुन्दरी ।। सा नेतव्या प्रयत्नेन कथयित्वा वचो मम ।। ३३ ।।
“O messenger, there is a certain beautiful lady on the snow-capped mountain. Mentioning these words of mine she shall be strenuously brought here”.
gaccha dUta tuSArAdrau tatrAste kApi sundarI || sA netavyA prayatnena kathayitvA vaco mama || 33 ||
34
इति विज्ञापितस्तेन सुग्रीवो दानवोत्तमः ।। गत्वा हिमाचलं प्राह जगदम्बां महेश्वरीम् ।। ३४ ।।
Thus urged by him, the excellent Dānava Sugrīva went to Himācala and spoke to the great goddess, the mother of the universe.
iti vijJApitastena sugrIvo dAnavottamaH || gatvA himAcalaM prAha jagadambAM mahezvarIm || 34 ||
35
दूत उवाच ।। देवि शुंभासुरो दैत्यो निशुंभस्तस्य चानुजः ।। विख्यातस्त्रिषु लोकेषु महा बलपराक्रमः ।। ३५।।
The messenger said:— O gentle lady, the Daitya Śumbha and his brother Niśumbha are very strong and valorous. They are famous in the three worlds.
dUta uvAca || devi zuMbhAsuro daityo nizuMbhastasya cAnujaH || vikhyAtastriSu lokeSu mahA balaparAkramaH || 35||
Chapter 47
Verses 26-30
Verses 36-40
Library
Shiva Purana
Umā-Saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english