Shiva Purana
Progress:88.2%
वेगेन विष्वग् भ्रमता प्रक्षिप्ता गुरवोऽद्रयः ॥ आकाशतो महीमध्ये निपेतुर्नृपसत्तम ॥ ४६ ॥
O excellent king, heavy mountains hurled by him as he rushed all round fell in the battle-ground from the sky.
english translation
vegena viSvag bhramatA prakSiptA guravo'drayaH ॥ AkAzato mahImadhye nipeturnRpasattama ॥ 46 ॥
hk transliteration by Sanscriptशृंगभिन्नाः पयोवाहाः खण्डं खण्डमयासिषुः ॥ लांगूलेनाहतश्चाब्धिर्विष्वगुद्वेलमस्पदत् ॥ ४७ ॥
Clouds split by his horns were shattered to pieces. The ocean struck at with his tail throbbed and splashed water beyond the shores all round.
english translation
zRMgabhinnAH payovAhAH khaNDaM khaNDamayAsiSuH ॥ lAMgUlenAhatazcAbdhirviSvagudvelamaspadat ॥ 47 ॥
hk transliteration by Sanscriptएवं क्रुद्धं समालोक्य महिषासुरमम्बिका ॥ विदधे तद्वधोपायं देवानामभयंकरी ॥ ४८ ॥
On seeing the demon Mahiṣa thus infuriated, Ambikā, the protectress of the gods, became ready to kill him.
english translation
evaM kruddhaM samAlokya mahiSAsuramambikA ॥ vidadhe tadvadhopAyaM devAnAmabhayaMkarI ॥ 48 ॥
hk transliteration by Sanscriptततः पाशं समुत्थाय क्षिप्त्वा तस्योपरी श्वरी ॥ बबन्ध महिषं सोऽपि रूपन्तत्याज माहिषम् ॥ ४९ ॥
She took up a noose and hurled it at him. She bound the Asura Mahiṣa. Then the demon abandoned his assumed guise.
english translation
tataH pAzaM samutthAya kSiptvA tasyoparI zvarI ॥ babandha mahiSaM so'pi rUpantatyAja mAhiSam ॥ 49 ॥
hk transliteration by Sanscriptततः सिंहो बभूवाशु मायावी तच्छिरोम्बिका ॥ यावद्भिनत्ति तावत्स खङ्गपाणिर्बभूव ह ॥ ५०॥
Wielding Māyā, he became a lion. Soon as Ambikā tried to cut off his head he became armed with a sword.
english translation
tataH siMho babhUvAzu mAyAvI tacchirombikA ॥ yAvadbhinatti tAvatsa khaGgapANirbabhUva ha ॥ 50॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
Progress:88.2%
वेगेन विष्वग् भ्रमता प्रक्षिप्ता गुरवोऽद्रयः ॥ आकाशतो महीमध्ये निपेतुर्नृपसत्तम ॥ ४६ ॥
O excellent king, heavy mountains hurled by him as he rushed all round fell in the battle-ground from the sky.
english translation
vegena viSvag bhramatA prakSiptA guravo'drayaH ॥ AkAzato mahImadhye nipeturnRpasattama ॥ 46 ॥
hk transliteration by Sanscriptशृंगभिन्नाः पयोवाहाः खण्डं खण्डमयासिषुः ॥ लांगूलेनाहतश्चाब्धिर्विष्वगुद्वेलमस्पदत् ॥ ४७ ॥
Clouds split by his horns were shattered to pieces. The ocean struck at with his tail throbbed and splashed water beyond the shores all round.
english translation
zRMgabhinnAH payovAhAH khaNDaM khaNDamayAsiSuH ॥ lAMgUlenAhatazcAbdhirviSvagudvelamaspadat ॥ 47 ॥
hk transliteration by Sanscriptएवं क्रुद्धं समालोक्य महिषासुरमम्बिका ॥ विदधे तद्वधोपायं देवानामभयंकरी ॥ ४८ ॥
On seeing the demon Mahiṣa thus infuriated, Ambikā, the protectress of the gods, became ready to kill him.
english translation
evaM kruddhaM samAlokya mahiSAsuramambikA ॥ vidadhe tadvadhopAyaM devAnAmabhayaMkarI ॥ 48 ॥
hk transliteration by Sanscriptततः पाशं समुत्थाय क्षिप्त्वा तस्योपरी श्वरी ॥ बबन्ध महिषं सोऽपि रूपन्तत्याज माहिषम् ॥ ४९ ॥
She took up a noose and hurled it at him. She bound the Asura Mahiṣa. Then the demon abandoned his assumed guise.
english translation
tataH pAzaM samutthAya kSiptvA tasyoparI zvarI ॥ babandha mahiSaM so'pi rUpantatyAja mAhiSam ॥ 49 ॥
hk transliteration by Sanscriptततः सिंहो बभूवाशु मायावी तच्छिरोम्बिका ॥ यावद्भिनत्ति तावत्स खङ्गपाणिर्बभूव ह ॥ ५०॥
Wielding Māyā, he became a lion. Soon as Ambikā tried to cut off his head he became armed with a sword.
english translation
tataH siMho babhUvAzu mAyAvI tacchirombikA ॥ yAvadbhinatti tAvatsa khaGgapANirbabhUva ha ॥ 50॥
hk transliteration by Sanscript