Shiva Purana

Progress:86.5%

ऋषिरुवाच ॥ आसीद्रंभासुरो नाम दैत्यवंशशिरोमणिः ॥ तस्माज्जातो महातेजा महिषो नाम दानवः ॥ १ ॥

The sage said:— There was a demon Rambha who was the crest-jewel of the race of Daityas. From him was born Mahiṣa the Dānava of great splendour.

english translation

RSiruvAca ॥ AsIdraMbhAsuro nAma daityavaMzaziromaNiH ॥ tasmAjjAto mahAtejA mahiSo nAma dAnavaH ॥ 1 ॥

hk transliteration by Sanscript

स संग्रामे सुरान्सर्वान्निर्जित्य दनुजाधिपः ॥ चकार राज्यं स्वर्लोके महेन्द्रासनसंस्थितः ॥ २॥

That king of Dānavas defeated all the gods in battle and ruled over the kingdom of heaven seated on the throne of lord Indra.

english translation

sa saMgrAme surAnsarvAnnirjitya danujAdhipaH ॥ cakAra rAjyaM svarloke mahendrAsanasaMsthitaH ॥ 2॥

hk transliteration by Sanscript

पराजितास्ततो देवा ब्रह्माणं शरणं ययुः ॥ ब्रह्मापि तान्समादाय ययौ यत्र वृषाकपी ॥ ३॥

The defeated gods sought refuge in Brahmā. With them Brahmā went to the place where Viṣṇu and Śiva were present.

english translation

parAjitAstato devA brahmANaM zaraNaM yayuH ॥ brahmApi tAnsamAdAya yayau yatra vRSAkapI ॥ 3॥

hk transliteration by Sanscript

तत्र गत्वा सुरास्सर्वे नत्वा शंकरकेशवौ ॥ स्ववृत्तं कथायामासुर्यथावदनुपूर्वशः ॥ ४ ॥

After reaching there and bowing to Śivā and Viṣṇu the gods narrated all their woeful tale in the proper order.

english translation

tatra gatvA surAssarve natvA zaMkarakezavau ॥ svavRttaM kathAyAmAsuryathAvadanupUrvazaH ॥ 4 ॥

hk transliteration by Sanscript

भगवन्तौ वयं सर्वे महिषेण दुरात्मना ॥ उज्जासिताश्च स्वर्लोकान्निर्जित्य समरांगणे॥ ५ ॥

O lords, we are harassed by the wicked Mahiṣa. We have been ousted from heaven after our defeat in the battle-field.

english translation

bhagavantau vayaM sarve mahiSeNa durAtmanA ॥ ujjAsitAzca svarlokAnnirjitya samarAMgaNe॥ 5 ॥

hk transliteration by Sanscript