Progress:88.0%

ततो जघान सा देवी चिक्षुरप्रमुखानरीन् ।। सगणान्गदया बाणैः शूलशक्तिपरश्वधैः ।। ४१।।

Then the goddess hit and struck the hosts of enemies Gikṣura and others with her club, arrows, spear, Śakti and axe.

english translation

tato jaghAna sA devI cikSurapramukhAnarIn || sagaNAngadayA bANaiH zUlazaktiparazvadhaiH || 41||

hk transliteration by Sanscript

एवं स्वीयेषु सैन्येषु हतेषु महिषासुरः ।। देवीनिःश्वाससंभूतान्भावयामास तान्गणान् ।। ४२ ।।

When his armies fell the demon Mahiṣa struggled with the hosts of soldiers that issued from the breath of the goddess.

english translation

evaM svIyeSu sainyeSu hateSu mahiSAsuraH || devIniHzvAsasaMbhUtAnbhAvayAmAsa tAngaNAn || 42 ||

hk transliteration by Sanscript

अताडयत्सरैः काश्चित्काश्चिच्छृङ्गद्वयेन च ।। लांगूलेन च तुण्डेन भिनत्ति स्म मुहुर्मुहुः ।। ४३ ।।

He kicked some with the hoofs, hit some with the horns and others with his tail and snout.

english translation

atADayatsaraiH kAzcitkAzcicchRGgadvayena ca || lAMgUlena ca tuNDena bhinatti sma muhurmuhuH || 43 ||

hk transliteration by Sanscript

इत्थं देवीगणा न्हत्वाभ्यधावत्सोऽसुराधिपः ।। सिंहं मारयितुन्देव्यास्ततोऽसौ कुपिताऽभवत् ।। ४४।।

After slaying the Gaṇas the chief of Asuras rushed at the lion of the goddess in order to kill it. Then she became wrathful.

english translation

itthaM devIgaNA nhatvAbhyadhAvatso'surAdhipaH || siMhaM mArayitundevyAstato'sau kupitA'bhavat || 44||

hk transliteration by Sanscript

कोपात्सोपि महावीर्यः खुरकुट्टितभूतलः ।। शृङ्गाभ्यां शैलमुत्पाट्य चिक्षेप प्रणनाद च ।। ४५ ।।

He of great virility thrashed the ground with his hoofs, uprooted a mountain with his horns, hurled it and shouted.

english translation

kopAtsopi mahAvIryaH khurakuTTitabhUtalaH || zRGgAbhyAM zailamutpATya cikSepa praNanAda ca || 45 ||

hk transliteration by Sanscript