1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
Progress:88.4%
51
सचर्म्मासिकरं तं च देवी बाणैरताडयत् ।। ततो गजवपुर्भूत्वा सिंहं चिच्छेद शुण्डया ।। ५१ ।।
She then struck him with the arrows, as he stood there with the sword and shield. He then became an elephant and struck at the lion with his trunk.
english translation
sacarmmAsikaraM taM ca devI bANairatADayat || tato gajavapurbhUtvA siMhaM ciccheda zuNDayA || 51 ||
52
ततोऽस्य च करं देवी चकर्त स्वमहासिना ।। अधारि च पुना रूपं स्वकीयं तेन रक्षसा ।। ५२ ।।
The goddess cut off his hand with her sword. The demon then assumed his original form.
tato'sya ca karaM devI cakarta svamahAsinA || adhAri ca punA rUpaM svakIyaM tena rakSasA || 52 ||
53
तदैव क्षोभयामास त्रैलोक्यं सचराचरम् ।। ततः क्रुद्धा महामाया चण्डिका मानविक्रमा।। ५३।।
He then agitated three worlds including the mobile and immobile beings. Then, Caṇḍikā of great honour and exploit became infuriated.
tadaiva kSobhayAmAsa trailokyaM sacarAcaram || tataH kruddhA mahAmAyA caNDikA mAnavikramA|| 53||
54
पपौ पुनःपुनः पानं जहासोद्भ्रान्तलोचना ।। जगर्ज चासुरः सोऽपि बलवीर्यमदो द्धतः ।। ५४।।
She drank the beverage again and again. With eyes rolliug she laughed aloud. The haughty Asura too, proud of his strength and exploit, roared.
papau punaHpunaH pAnaM jahAsodbhrAntalocanA || jagarja cAsuraH so'pi balavIryamado ddhataH || 54||
55
तस्या उपरि चिक्षेप शैलानुत्पाट्य सोऽसुरः ।। सा च बाणावलीघातैश्चूर्णयामास सत्वरम् ।। ५५ ।।
He uprooted the mountains and hurled them at her. She too reduced them to powder and struck them with arrows.
tasyA upari cikSepa zailAnutpATya so'suraH || sA ca bANAvalIghAtaizcUrNayAmAsa satvaram || 55 ||
Chapter 46
Verses 46-50
Verses 56-60
Library
Shiva Purana
Umā-Saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english