Shiva Purana
Progress:79.1%
इत्युक्तेन तया तेन क्षणमात्रेण कामिनी ॥ कृता योजनगंधा तु रम्यरूपा मनोरमा ॥ २१ ॥
As the sage addressed her thus, the damsel was instantly converted into Yojanagandhā, (one whose fragrant odours spread to a Yojana), one of fine features and beauty.
english translation
ityuktena tayA tena kSaNamAtreNa kAminI ॥ kRtA yojanagaMdhA tu ramyarUpA manoramA ॥ 21 ॥
hk transliteration by Sanscriptपुनर्जग्राह तां बालां स मुनिः कामपीडितः ॥ ग्रहीतुकामं तं दृष्ट्वा पुनः प्रोवाच वासवी ॥ २२ ॥
Afflicted by lust the sage caught hold of her again. On seeing him bent upon seizing her she said again.
english translation
punarjagrAha tAM bAlAM sa muniH kAmapIDitaH ॥ grahItukAmaM taM dRSTvA punaH provAca vAsavI ॥ 22 ॥
hk transliteration by Sanscriptरात्रौ व्यवायः कर्तव्यो न दिवेति श्रुतिर्जगौ॥ दिवासंगे महान्दोषो निन्दा चापि दुरासदा ॥ २३ ॥
“It is mentioned in the Vedas that sexual intercourse shall be indulged in at night; not during the day. There is great harm in having sexual intercourse during the day time. It is censured.
english translation
rAtrau vyavAyaH kartavyo na diveti zrutirjagau॥ divAsaMge mahAndoSo nindA cApi durAsadA ॥ 23 ॥
hk transliteration by Sanscriptतस्मात्तावत्प्रतीक्षस्व यावद्भवति यामिनी ॥ पश्यन्ति मानवाश्चात्र पिता मे च तटे स्थितः ॥ २४ ॥
Hence please wait till the night falls. Now all the men will see us and so shall my father who stands at the other bank.”
english translation
tasmAttAvatpratIkSasva yAvadbhavati yAminI ॥ pazyanti mAnavAzcAtra pitA me ca taTe sthitaH ॥ 24 ॥
hk transliteration by Sanscriptतयोक्तमिदमाकर्ण्य वचनं मुनिपुंगवः ॥ नीहारं कल्पयामास सद्यः पुण्यबलेन वै ॥ २५ ॥
On hearing the words uttered by her, the leading sage immediately created a screen of snow, thanks to the strength of his merit.
english translation
tayoktamidamAkarNya vacanaM munipuMgavaH ॥ nIhAraM kalpayAmAsa sadyaH puNyabalena vai ॥ 25 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
Progress:79.1%
इत्युक्तेन तया तेन क्षणमात्रेण कामिनी ॥ कृता योजनगंधा तु रम्यरूपा मनोरमा ॥ २१ ॥
As the sage addressed her thus, the damsel was instantly converted into Yojanagandhā, (one whose fragrant odours spread to a Yojana), one of fine features and beauty.
english translation
ityuktena tayA tena kSaNamAtreNa kAminI ॥ kRtA yojanagaMdhA tu ramyarUpA manoramA ॥ 21 ॥
hk transliteration by Sanscriptपुनर्जग्राह तां बालां स मुनिः कामपीडितः ॥ ग्रहीतुकामं तं दृष्ट्वा पुनः प्रोवाच वासवी ॥ २२ ॥
Afflicted by lust the sage caught hold of her again. On seeing him bent upon seizing her she said again.
english translation
punarjagrAha tAM bAlAM sa muniH kAmapIDitaH ॥ grahItukAmaM taM dRSTvA punaH provAca vAsavI ॥ 22 ॥
hk transliteration by Sanscriptरात्रौ व्यवायः कर्तव्यो न दिवेति श्रुतिर्जगौ॥ दिवासंगे महान्दोषो निन्दा चापि दुरासदा ॥ २३ ॥
“It is mentioned in the Vedas that sexual intercourse shall be indulged in at night; not during the day. There is great harm in having sexual intercourse during the day time. It is censured.
english translation
rAtrau vyavAyaH kartavyo na diveti zrutirjagau॥ divAsaMge mahAndoSo nindA cApi durAsadA ॥ 23 ॥
hk transliteration by Sanscriptतस्मात्तावत्प्रतीक्षस्व यावद्भवति यामिनी ॥ पश्यन्ति मानवाश्चात्र पिता मे च तटे स्थितः ॥ २४ ॥
Hence please wait till the night falls. Now all the men will see us and so shall my father who stands at the other bank.”
english translation
tasmAttAvatpratIkSasva yAvadbhavati yAminI ॥ pazyanti mAnavAzcAtra pitA me ca taTe sthitaH ॥ 24 ॥
hk transliteration by Sanscriptतयोक्तमिदमाकर्ण्य वचनं मुनिपुंगवः ॥ नीहारं कल्पयामास सद्यः पुण्यबलेन वै ॥ २५ ॥
On hearing the words uttered by her, the leading sage immediately created a screen of snow, thanks to the strength of his merit.
english translation
tayoktamidamAkarNya vacanaM munipuMgavaH ॥ nIhAraM kalpayAmAsa sadyaH puNyabalena vai ॥ 25 ॥
hk transliteration by Sanscript