Progress:79.3%

नीहारे च समुत्पन्ने तमसा रात्रिसंनिभे ।। व्यवायचकिता बाला पुनः प्रोवाच तम्मुनिम् ।। २६ ।।

When the sheet of mist spread and it looked just as night, the girl, afraid of submitting herself to sexual intercourse, spoke to the sage again.

english translation

nIhAre ca samutpanne tamasA rAtrisaMnibhe || vyavAyacakitA bAlA punaH provAca tammunim || 26 ||

hk transliteration by Sanscript

योगिन्नमोघवीर्य्यस्त्वं भुक्त्वा गन्तासि मां यदि ।। सगर्भा स्यां तदा स्वामिन्का गतिर्मे भवेदिति ।। २७ ।।

“O Yogin, your semen never fails. You may enjoy me and go away. O holy lord, I shall become pregnant, what will be my fate then?

english translation

yoginnamoghavIryyastvaM bhuktvA gantAsi mAM yadi || sagarbhA syAM tadA svAminkA gatirme bhavediti || 27 ||

hk transliteration by Sanscript

कन्याव्रतं महाबुद्धे मम नष्टं भविष्यति ।। हसिष्यति तदा लोकाः पितरं किं ब्रवीम्यहम् ।। २८।।

O intelligent sage, my virginity will be ruined, People will laugh at me. What will I tell my father?”

english translation

kanyAvrataM mahAbuddhe mama naSTaM bhaviSyati || hasiSyati tadA lokAH pitaraM kiM bravImyaham || 28||

hk transliteration by Sanscript

।। पराशर उवाच ।। रम बाले मया सार्द्धं स्वच्छन्दं कामजै रसैः।। स्वीयाभिलाषमाख्याहि पूरयाम्यधुना प्रिये ।। २९ ।।

Parāśara said:— O maiden, O beloved girl, sport with me freely with loving emotion. You tell me what you desire. I shall fulfil it.

english translation

|| parAzara uvAca || rama bAle mayA sArddhaM svacchandaM kAmajai rasaiH|| svIyAbhilASamAkhyAhi pUrayAmyadhunA priye || 29 ||

hk transliteration by Sanscript

मदाज्ञासत्यकरणान्नाम्ना सत्यवती भव ।। वन्दनीया तथाशेषैर्योगिभिस्त्रिदशैरपि ।। ३० ।।

By making my advances fruitful you will be known as Satyavatī. You will deserve the respect of all Yogins and even the gods.

english translation

madAjJAsatyakaraNAnnAmnA satyavatI bhava || vandanIyA tathAzeSairyogibhistridazairapi || 30 ||

hk transliteration by Sanscript