Progress:54.4%

पृथुर्वैन्यस्तदा पृध्वीमरक्षत्क्षत्रपूर्वजः ।। राजसूयाभिषिक्तानामाद्यस्स वसुधापतिः ।। २१।।

Pṛthu, son of Vena, the ancestor of all Kṣatriyas protected the earth. He was the first lord of Earth, the first among those anointed in the Rājasūya sacrifice.

english translation

pRthurvainyastadA pRdhvImarakSatkSatrapUrvajaH || rAjasUyAbhiSiktAnAmAdyassa vasudhApatiH || 21||

hk transliteration by Sanscript

तस्माच्चैव समुत्पन्नौ निपुणौ सूतमागधौ ।। तेनेयं गौर्मुनिश्रेष्ठ दुग्धा सर्वहिताय वै ।। २२ ।।

The two efficient persons Śūta and Māgadha were born of him. O great Sage, by him the earth in the form of cow was milked for the common welfare.

english translation

tasmAccaiva samutpannau nipuNau sUtamAgadhau || teneyaM gaurmunizreSTha dugdhA sarvahitAya vai || 22 ||

hk transliteration by Sanscript

सर्वेषां वृत्तिदश्चाभूद्देवर्षिसुर रक्षसाम् ।। मनुष्याणां विशेषेण शतयज्ञकरो नृपः ।। २३ ।।

Performing a hundred sacrifices he as a king become the provider of livelihood to all the gods, sages and Rākṣasas and to men in particular.

english translation

sarveSAM vRttidazcAbhUddevarSisura rakSasAm || manuSyANAM vizeSeNa zatayajJakaro nRpaH || 23 ||

hk transliteration by Sanscript

पृथोः पुत्रौ तु जज्ञाते धर्मज्ञौ भुवि पार्थिवौ ।। विजिताश्वश्च हर्यक्षो महावीरौ सुविश्रुतौ ।। २४।।

Two virtuous princes, Vivitāsva and Haryakṣa were born to Pṛthu. They were great heroes who had become very famous.

english translation

pRthoH putrau tu jajJAte dharmajJau bhuvi pArthivau || vijitAzvazca haryakSo mahAvIrau suvizrutau || 24||

hk transliteration by Sanscript

शिखंडिनी चाजनयत्पुत्रं प्राचीनबर्हिषम् ।। प्राचीनाग्राः कुशास्तस्य पृथिवीतलचारिणः।। २५।।

Śikhaṇḍinī gave birth to a son Prācīnabarhis. While he roamed on the earth Kuśa grasses had their tips towards the East.

english translation

zikhaMDinI cAjanayatputraM prAcInabarhiSam || prAcInAgrAH kuzAstasya pRthivItalacAriNaH|| 25||

hk transliteration by Sanscript