Progress:51.3%

ततः प्रस्रवते सा तु संस्पृष्टा शीतलां सुधाम् ।। पिबन्नेव सदा योगी सोऽमरत्वं हि गच्छति ।। ३६ ।।

When touched it begins to exude cool nectar. By drinking in this the Yogin attains immortality.

english translation

tataH prasravate sA tu saMspRSTA zItalAM sudhAm || pibanneva sadA yogI so'maratvaM hi gacchati || 36 ||

hk transliteration by Sanscript

रेफाग्रं लंबकाग्रं करतलघटनं शुभ्रपद्मस्य बिन्दोस्तेनाकृष्टा सुधेयं पतति परपदे देवतानंदकारी ।। सारं संसारतारं कृतकलुषतरं कालतारं सतारं येनेदं प्लावितांगं स भवति न मृतः क्षुत्पिपासाविहीनः।। ३७।।

The tip of the tongue touches the tip of the uvula. The hands are clasped in the form of a white lotus. Drawn by him the nectar falls drop by drop. When he attains the great region he delights even the deities. This is the essential substance enabling one to cross the ocean of worldly existence, surmount all sins, cross the Kāla along with the star. He by whom the limbs have been drenched with the nectar never dies. He is devoid of hunger and thirst.

english translation

rephAgraM laMbakAgraM karatalaghaTanaM zubhrapadmasya bindostenAkRSTA sudheyaM patati parapade devatAnaMdakArI || sAraM saMsAratAraM kRtakaluSataraM kAlatAraM satAraM yenedaM plAvitAMgaM sa bhavati na mRtaH kSutpipAsAvihInaH|| 37||

hk transliteration by Sanscript

एभिर्युक्ता चतुर्भिः क्षितिधरतनये योगिभिर्वै धरैषा धैर्य्यान्नित्यं कुतोऽन्तं सकलमपि जगद्यत्सुखप्रापणाय।। स्वप्ने देही विधत्ते सकलमपि सदा मानयन्यच्च दुःखं स्वर्गे ह्येवं धरित्र्याः प्रभवति च ततो वा स किञ्चिच्चतुर्णाम् ।। ३८ ।।

O daughter of the mountain, the earth possessing these four types of Yogins can bestow happiness on the entire universe. What a man creates in dream the Yogin is competent to create in heaven. This is only a part of what the four can do.

english translation

ebhiryuktA caturbhiH kSitidharatanaye yogibhirvai dharaiSA dhairyyAnnityaM kuto'ntaM sakalamapi jagadyatsukhaprApaNAya|| svapne dehI vidhatte sakalamapi sadA mAnayanyacca duHkhaM svarge hyevaM dharitryAH prabhavati ca tato vA sa kiJciccaturNAm || 38 ||

hk transliteration by Sanscript

तस्मान्मंत्रैस्तपोभिर्व्रतनियमयुतैरौषधैर्योगयुक्ता धात्री रक्ता मनुष्यैर्नयविनययुतैर्धर्मविद्भिः क्रमेण ।। भूतानामादि देवो न हि भवति चलः संयुतो वै चतुर्णां तस्मादेवं प्रवक्ष्ये विधिमनुगदितं छायिकं यच्छिवाख्यम् ।। ३९।।

Hence the earth united with mantras, penances, Vratas, restraints, medicinal herbs and Yogic practice becomes lovable to men endowed with humility, polity and sacred virtues. The primordial lord of all living beings does not become shaken when associating with the four Yogins. I shall now explain in accordance with the injunctions the Chāyāpuruṣa (the shadowy person) who is called Siva.

english translation

tasmAnmaMtraistapobhirvrataniyamayutairauSadhairyogayuktA dhAtrI raktA manuSyairnayavinayayutairdharmavidbhiH krameNa || bhUtAnAmAdi devo na hi bhavati calaH saMyuto vai caturNAM tasmAdevaM pravakSye vidhimanugaditaM chAyikaM yacchivAkhyam || 39||

hk transliteration by Sanscript