Progress:46.7%

दिनानि पंच चारभ्य पंचविंशद्दिनावधि ।। वामाचारगतौ नादः प्रमाणं कथितं तव ।। ४१।।

Beginning with the fifth and ending with the twenty-fifth are the calculations of sound according to the left-hand practices.

english translation

dinAni paMca cArabhya paMcaviMzaddinAvadhi || vAmAcAragatau nAdaH pramANaM kathitaM tava || 41||

hk transliteration by Sanscript

भूतरंध्रदिशश्चैव ध्वजश्च वरवर्णिनि ।। वामचारगतौ नादः प्रमाणं कालवेदिनः।। ४२।।

O fair lady, Bhūtarandhra (?) the quarters and the banner are the sounds in the left hand practices.

english translation

bhUtaraMdhradizazcaiva dhvajazca varavarNini || vAmacAragatau nAdaH pramANaM kAlavedinaH|| 42||

hk transliteration by Sanscript

ऋतोर्विकारभूताश्च गुणास्तत्रैव भामिनि ।। प्रमाणं दक्षिणं प्रोक्तं ज्ञातव्यं प्राणवेदिभिः ।। ४३ ।।

O fair lady, the attributes and the aberrations of the seasons constitute that in the right-hand practices. This shall be known by those who understand the motion of vital airs.

english translation

RtorvikArabhUtAzca guNAstatraiva bhAmini || pramANaM dakSiNaM proktaM jJAtavyaM prANavedibhiH || 43 ||

hk transliteration by Sanscript

भूतसंख्या यदा प्राणान्वहंते च इडादयः ।। वर्षस्याभ्यंतरे तस्य जीवितं हि न संशयः ।। ४४ ।।

When the number of beings carries the life-force, the idas and others. There is no doubt that he will survive within a year.

english translation

bhUtasaMkhyA yadA prANAnvahaMte ca iDAdayaH || varSasyAbhyaMtare tasya jIvitaM hi na saMzayaH || 44 ||

hk transliteration by Sanscript

दशघस्रप्रवाहेण ह्यब्दमानं स जीवति ।। पंचदशप्रवाहेण ह्यब्दमेकं गतायुषम् ।। ४५।।

He lives for a year with a flow of ten thousand miles One year of life has passed by fifteen flows.

english translation

dazaghasrapravAheNa hyabdamAnaM sa jIvati || paMcadazapravAheNa hyabdamekaM gatAyuSam || 45||

hk transliteration by Sanscript