Shiva Purana
Progress:43.4%
कृमिभिस्तुद्यमानस्य कुष्ठिनो वानरस्य च ॥ कंडूयनाभितापेन यद्भवेत्स्त्रिषु तद्विदः ॥ ५६ ॥
What happen? in women is exactly what happens to a leprous monkey when it scratches itself on being afflicted by worms.
english translation
kRmibhistudyamAnasya kuSThino vAnarasya ca ॥ kaMDUyanAbhitApena yadbhavetstriSu tadvidaH ॥ 56 ॥
hk transliteration by Sanscriptयादृशं मन्यते सौख्यं गंडे पूतिविनिर्गमात् ॥ तादृशं स्त्रीषु मन्तव्यं नाधिकं तासु विद्यते ॥ ५७ ॥
The pleasure in women is similar to the pleasure that is felt when the pus comes out of a swollen tumour. It is nothing more than that.
english translation
yAdRzaM manyate saukhyaM gaMDe pUtivinirgamAt ॥ tAdRzaM strISu mantavyaM nAdhikaM tAsu vidyate ॥ 57 ॥
hk transliteration by Sanscriptविण्मूत्रस्य समुत्सर्गात्सुखं भवति यादृशम्॥ तादृशं स्त्रीषु विज्ञेयं मूढैः कल्पितमन्यथा ॥ ५८॥
The pleasure in women is similar to the pleasure one feels when faeces and urine are discharged. But it has been considered otherwise by the stupid.
english translation
viNmUtrasya samutsargAtsukhaM bhavati yAdRzam॥ tAdRzaM strISu vijJeyaM mUDhaiH kalpitamanyathA ॥ 58॥
hk transliteration by Sanscriptनारीष्ववस्तुभूतासु सर्वदोषाश्रयासु वा। नाणुमात्रं सुखं तासु कथितं पंचचूडया ॥ ५९ ॥
It has been mentioned by Pañcacūḍā that there is not even a particle of pleasure in women who are the storehouses of all blemishes and who are creatures unsubstantial.
english translation
nArISvavastubhUtAsu sarvadoSAzrayAsu vA। nANumAtraM sukhaM tAsu kathitaM paMcacUDayA ॥ 59 ॥
hk transliteration by Sanscriptसम्माननावमानाभ्यां वियोगेनेष्टसंगमात् ॥ यौवनं जरया ग्रस्तं क्व सौख्यमनुपद्रवम्॥ ६०॥
Due to honour and disrespect, due to union with and separation from the beloved people youth is soon devoured by old age. Where is pleasure without torment?
english translation
sammAnanAvamAnAbhyAM viyogeneSTasaMgamAt ॥ yauvanaM jarayA grastaM kva saukhyamanupadravam॥ 60॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
Progress:43.4%
कृमिभिस्तुद्यमानस्य कुष्ठिनो वानरस्य च ॥ कंडूयनाभितापेन यद्भवेत्स्त्रिषु तद्विदः ॥ ५६ ॥
What happen? in women is exactly what happens to a leprous monkey when it scratches itself on being afflicted by worms.
english translation
kRmibhistudyamAnasya kuSThino vAnarasya ca ॥ kaMDUyanAbhitApena yadbhavetstriSu tadvidaH ॥ 56 ॥
hk transliteration by Sanscriptयादृशं मन्यते सौख्यं गंडे पूतिविनिर्गमात् ॥ तादृशं स्त्रीषु मन्तव्यं नाधिकं तासु विद्यते ॥ ५७ ॥
The pleasure in women is similar to the pleasure that is felt when the pus comes out of a swollen tumour. It is nothing more than that.
english translation
yAdRzaM manyate saukhyaM gaMDe pUtivinirgamAt ॥ tAdRzaM strISu mantavyaM nAdhikaM tAsu vidyate ॥ 57 ॥
hk transliteration by Sanscriptविण्मूत्रस्य समुत्सर्गात्सुखं भवति यादृशम्॥ तादृशं स्त्रीषु विज्ञेयं मूढैः कल्पितमन्यथा ॥ ५८॥
The pleasure in women is similar to the pleasure one feels when faeces and urine are discharged. But it has been considered otherwise by the stupid.
english translation
viNmUtrasya samutsargAtsukhaM bhavati yAdRzam॥ tAdRzaM strISu vijJeyaM mUDhaiH kalpitamanyathA ॥ 58॥
hk transliteration by Sanscriptनारीष्ववस्तुभूतासु सर्वदोषाश्रयासु वा। नाणुमात्रं सुखं तासु कथितं पंचचूडया ॥ ५९ ॥
It has been mentioned by Pañcacūḍā that there is not even a particle of pleasure in women who are the storehouses of all blemishes and who are creatures unsubstantial.
english translation
nArISvavastubhUtAsu sarvadoSAzrayAsu vA। nANumAtraM sukhaM tAsu kathitaM paMcacUDayA ॥ 59 ॥
hk transliteration by Sanscriptसम्माननावमानाभ्यां वियोगेनेष्टसंगमात् ॥ यौवनं जरया ग्रस्तं क्व सौख्यमनुपद्रवम्॥ ६०॥
Due to honour and disrespect, due to union with and separation from the beloved people youth is soon devoured by old age. Where is pleasure without torment?
english translation
sammAnanAvamAnAbhyAM viyogeneSTasaMgamAt ॥ yauvanaM jarayA grastaM kva saukhyamanupadravam॥ 60॥
hk transliteration by Sanscript