Shiva Purana
Progress:43.2%
बाल्ये दुःखमतीत्यैव पश्यन्नपि विमूढधीः॥ न कुर्वीतात्मनः श्रेयस्तदत्र महदद्भुतम् ॥ ५१ ॥
In his childhood he was confused even though he saw that he had passed through suffering He should not do his own good that is a great wonder here.
english translation
bAlye duHkhamatItyaiva pazyannapi vimUDhadhIH॥ na kurvItAtmanaH zreyastadatra mahadadbhutam ॥ 51 ॥
hk transliteration by Sanscriptप्रवृत्तेन्द्रियवृत्तित्वात्कामरोगप्रपीडनात्॥ तदप्राप्ते तु सततं कुतस्सौख्यं तु यौवने ॥ ५२ ॥
Because of the involvement of the senses and the oppression of lust and disease. Where is the happiness in youth when you have not always achieved that?
english translation
pravRttendriyavRttitvAtkAmarogaprapIDanAt॥ tadaprApte tu satataM kutassaukhyaM tu yauvane ॥ 52 ॥
hk transliteration by Sanscriptईर्ष्यया च महद्दुःखं मोहाद्रक्तस्य तस्य च ॥ नेत्रस्य कुपितस्येव त्यागी दुःखाय केवलम् ॥ ५३ ॥
Then, he feels misery from malice and rivalry. By delusion his eyes become red like those of an infuriated man. Its abandonment is only conducive to misery.
english translation
IrSyayA ca mahadduHkhaM mohAdraktasya tasya ca ॥ netrasya kupitasyeva tyAgI duHkhAya kevalam ॥ 53 ॥
hk transliteration by Sanscriptन रात्रौ विंदते निद्रां कामाग्निपरिवेदितः ॥ दिवापि च कुतस्सौख्यमर्थोपार्जनचिंतया ॥ ५४ ॥
During nights he does not get proper sleep because he is scorched by the fire of lust. Where is pleasure even during the day because he is worried over the ways and means of earning wealth?
english translation
na rAtrau viMdate nidrAM kAmAgnipariveditaH ॥ divApi ca kutassaukhyamarthopArjanaciMtayA ॥ 54 ॥
hk transliteration by Sanscriptस्त्रीष्वध्यासितचित्तस्य ये पुंसः शुक्रबिन्दवः ॥ ते सुखाय न मन्यन्ते स्वेदजा इव ते तथा ॥ ५५ ॥
The drops of semen of a man whose mind is dwelling on women do not bring him pleasure. They are like his own sweat drops, mere dirt.
english translation
strISvadhyAsitacittasya ye puMsaH zukrabindavaH ॥ te sukhAya na manyante svedajA iva te tathA ॥ 55 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
Progress:43.2%
बाल्ये दुःखमतीत्यैव पश्यन्नपि विमूढधीः॥ न कुर्वीतात्मनः श्रेयस्तदत्र महदद्भुतम् ॥ ५१ ॥
In his childhood he was confused even though he saw that he had passed through suffering He should not do his own good that is a great wonder here.
english translation
bAlye duHkhamatItyaiva pazyannapi vimUDhadhIH॥ na kurvItAtmanaH zreyastadatra mahadadbhutam ॥ 51 ॥
hk transliteration by Sanscriptप्रवृत्तेन्द्रियवृत्तित्वात्कामरोगप्रपीडनात्॥ तदप्राप्ते तु सततं कुतस्सौख्यं तु यौवने ॥ ५२ ॥
Because of the involvement of the senses and the oppression of lust and disease. Where is the happiness in youth when you have not always achieved that?
english translation
pravRttendriyavRttitvAtkAmarogaprapIDanAt॥ tadaprApte tu satataM kutassaukhyaM tu yauvane ॥ 52 ॥
hk transliteration by Sanscriptईर्ष्यया च महद्दुःखं मोहाद्रक्तस्य तस्य च ॥ नेत्रस्य कुपितस्येव त्यागी दुःखाय केवलम् ॥ ५३ ॥
Then, he feels misery from malice and rivalry. By delusion his eyes become red like those of an infuriated man. Its abandonment is only conducive to misery.
english translation
IrSyayA ca mahadduHkhaM mohAdraktasya tasya ca ॥ netrasya kupitasyeva tyAgI duHkhAya kevalam ॥ 53 ॥
hk transliteration by Sanscriptन रात्रौ विंदते निद्रां कामाग्निपरिवेदितः ॥ दिवापि च कुतस्सौख्यमर्थोपार्जनचिंतया ॥ ५४ ॥
During nights he does not get proper sleep because he is scorched by the fire of lust. Where is pleasure even during the day because he is worried over the ways and means of earning wealth?
english translation
na rAtrau viMdate nidrAM kAmAgnipariveditaH ॥ divApi ca kutassaukhyamarthopArjanaciMtayA ॥ 54 ॥
hk transliteration by Sanscriptस्त्रीष्वध्यासितचित्तस्य ये पुंसः शुक्रबिन्दवः ॥ ते सुखाय न मन्यन्ते स्वेदजा इव ते तथा ॥ ५५ ॥
The drops of semen of a man whose mind is dwelling on women do not bring him pleasure. They are like his own sweat drops, mere dirt.
english translation
strISvadhyAsitacittasya ye puMsaH zukrabindavaH ॥ te sukhAya na manyante svedajA iva te tathA ॥ 55 ॥
hk transliteration by Sanscript