1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
Progress:41.4%
1
सनत्कुमार उवाच ।। शृणु व्यास महाबुद्धे देहस्याशुचितां मुने ।। महत्त्वं च स्वभावस्य समासात्कथयाम्यहम् ।। १।।
Sanatkumāra said:— O Vyāsa, O highly intelligent sage, listen to the impurity of the body and the greatness of good feelings. I shall explain briefly.
english translation
sanatkumAra uvAca || zRNu vyAsa mahAbuddhe dehasyAzucitAM mune || mahattvaM ca svabhAvasya samAsAtkathayAmyaham || 1||
2
शुक्रशोणितसंयोगाद्देहस्संजायते यतः।। नित्यं विण्मूत्रसंपूर्णस्तेनायमशुचिस्स्मृतः।। २।।
The body is considered impure because it is produced by the mingling of semen and blood and is always full of faeces and urine.
zukrazoNitasaMyogAddehassaMjAyate yataH|| nityaM viNmUtrasaMpUrNastenAyamazucissmRtaH|| 2||
3
यथांतर्विष्ठया पूर्णश्शुचिमान्न बहिर्घटः ।। शोध्यमानो हि देहोऽयं तेनायमशुचिस्ततः ।। ३ ।।
Just as a pot, full of faeces cannot become pure even when washed outside, so also the body washed outside cannot become pure. Hence it is impure.
yathAMtarviSThayA pUrNazzucimAnna bahirghaTaH || zodhyamAno hi deho'yaM tenAyamazucistataH || 3 ||
4
संप्राप्यातिपवित्राणि पंचगव्यहवींषि चा। अशुचित्वं क्षणाद्यांति किमन्यदशुचिस्ततः ।। ४।।
Even after taking in the sanctifying Pañcagavya, Havis (Ghee oblation) etc. the body becomes impure the next moment. What else is more impure than this body?
saMprApyAtipavitrANi paMcagavyahavIMSi cA| azucitvaM kSaNAdyAMti kimanyadazucistataH || 4||
5
हृद्यान्यप्यन्नपानानि यं प्राप्य सुरभीणि च ।। अशुचित्वं प्रयांत्याशु किमन्यदशुचिस्ततः ।। ५।।
Even after taking in sweet, fragrant and delicious foodstuffs and drinks the body becomes impure quickly. What else is more impure than this.
hRdyAnyapyannapAnAni yaM prApya surabhINi ca || azucitvaM prayAMtyAzu kimanyadazucistataH || 5||
Chapter 22
Verses 51-55
Chapter 23
Verses 6-10
Library
Shiva Purana
Umā-Saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english