Shiva Purana
Progress:41.6%
हे जनाः किन्न पश्यंति यन्निर्याति दिनेदिने ॥ स्वदेहात्कश्मलं पूतिस्तदाधारः कथं शुचिः ॥ ६ ॥
O men, don’t you see dirty and foetal matter coming out of your bodies day by day. How can the receptacle of such matter be pure.?
english translation
he janAH kinna pazyaMti yanniryAti dinedine ॥ svadehAtkazmalaM pUtistadAdhAraH kathaM zuciH ॥ 6 ॥
hk transliteration by Sanscriptदेहस्संशोध्यमानोऽपि पंचगव्यकुशांबुभिः ॥ घृष्यमाण इवांगारो निर्मलत्वं न गच्छति ॥ ७ ॥
Even if the body is sprinkled with the waters of the holy Kuśa grass and smeared with Pañcagavya, it will not become free from dirt like charcoal even when it is rubbed and polished.
english translation
dehassaMzodhyamAno'pi paMcagavyakuzAMbubhiH ॥ ghRSyamANa ivAMgAro nirmalatvaM na gacchati ॥ 7 ॥
hk transliteration by Sanscriptस्रोतांसि यस्य सततं प्रभवंति गिरेरिव ॥ कफमूत्रपुरीषाद्यैस्स देहश्शुध्यते कथम् ॥ ८॥
Like the perennial flow of the springs of a mountain the vessels of the body discharge phlegm, urine, faeces and other types of filth. How can that body become clean?
english translation
srotAMsi yasya satataM prabhavaMti gireriva ॥ kaphamUtrapurISAdyaissa dehazzudhyate katham ॥ 8॥
hk transliteration by Sanscriptसर्वाशुचिनिधानस्य शरीरस्य न विद्यते ॥ शुचिरेकः प्रदेशोऽपि विण्मूत्रस्य दृतेरिव ॥ ९ ॥
There is not even a single clean spot on the body—the receptacle of all types of filth and a leather bag of faeces and urine.
english translation
sarvAzucinidhAnasya zarIrasya na vidyate ॥ zucirekaH pradezo'pi viNmUtrasya dRteriva ॥ 9 ॥
hk transliteration by Sanscriptसृष्ट्वात्मदेहस्रोतांसि मृत्तोयैः शोध्यते करः ॥ तथाप्यशुचिभांडस्य न विभ्रश्यति किं करः ॥ १० ॥
After touching the tips of the vessels of one’s own body the hand is washed with sand and water. Still the persons who are slaves to this filthy body do not feel.
english translation
sRSTvAtmadehasrotAMsi mRttoyaiH zodhyate karaH ॥ tathApyazucibhAMDasya na vibhrazyati kiM karaH ॥ 10 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
Progress:41.6%
हे जनाः किन्न पश्यंति यन्निर्याति दिनेदिने ॥ स्वदेहात्कश्मलं पूतिस्तदाधारः कथं शुचिः ॥ ६ ॥
O men, don’t you see dirty and foetal matter coming out of your bodies day by day. How can the receptacle of such matter be pure.?
english translation
he janAH kinna pazyaMti yanniryAti dinedine ॥ svadehAtkazmalaM pUtistadAdhAraH kathaM zuciH ॥ 6 ॥
hk transliteration by Sanscriptदेहस्संशोध्यमानोऽपि पंचगव्यकुशांबुभिः ॥ घृष्यमाण इवांगारो निर्मलत्वं न गच्छति ॥ ७ ॥
Even if the body is sprinkled with the waters of the holy Kuśa grass and smeared with Pañcagavya, it will not become free from dirt like charcoal even when it is rubbed and polished.
english translation
dehassaMzodhyamAno'pi paMcagavyakuzAMbubhiH ॥ ghRSyamANa ivAMgAro nirmalatvaM na gacchati ॥ 7 ॥
hk transliteration by Sanscriptस्रोतांसि यस्य सततं प्रभवंति गिरेरिव ॥ कफमूत्रपुरीषाद्यैस्स देहश्शुध्यते कथम् ॥ ८॥
Like the perennial flow of the springs of a mountain the vessels of the body discharge phlegm, urine, faeces and other types of filth. How can that body become clean?
english translation
srotAMsi yasya satataM prabhavaMti gireriva ॥ kaphamUtrapurISAdyaissa dehazzudhyate katham ॥ 8॥
hk transliteration by Sanscriptसर्वाशुचिनिधानस्य शरीरस्य न विद्यते ॥ शुचिरेकः प्रदेशोऽपि विण्मूत्रस्य दृतेरिव ॥ ९ ॥
There is not even a single clean spot on the body—the receptacle of all types of filth and a leather bag of faeces and urine.
english translation
sarvAzucinidhAnasya zarIrasya na vidyate ॥ zucirekaH pradezo'pi viNmUtrasya dRteriva ॥ 9 ॥
hk transliteration by Sanscriptसृष्ट्वात्मदेहस्रोतांसि मृत्तोयैः शोध्यते करः ॥ तथाप्यशुचिभांडस्य न विभ्रश्यति किं करः ॥ १० ॥
After touching the tips of the vessels of one’s own body the hand is washed with sand and water. Still the persons who are slaves to this filthy body do not feel.
english translation
sRSTvAtmadehasrotAMsi mRttoyaiH zodhyate karaH ॥ tathApyazucibhAMDasya na vibhrazyati kiM karaH ॥ 10 ॥
hk transliteration by Sanscript