Progress:43.6%

वलीपलितखालित्यैश्शिथिलिकृतविग्रहम्।। सर्वक्रियास्वशक्तिं च जरया जर्जरीकृतम्।। ६१।।

The body was loosened by the wrinkles and the empty spaces. and his own power of all actions, worn out by old age.

english translation

valIpalitakhAlityaizzithilikRtavigraham|| sarvakriyAsvazaktiM ca jarayA jarjarIkRtam|| 61||

hk transliteration by Sanscript

स्त्रीपुंसयौवनं हृद्यमन्योऽन्यस्य प्रियं पुरा।। तदेव जरयाग्रस्तमनयोरपि न प्रियम्।। ६२।।

In the past men and women loved each other's hearts and youth That is not pleasing even to the aging minds.

english translation

strIpuMsayauvanaM hRdyamanyo'nyasya priyaM purA|| tadeva jarayAgrastamanayorapi na priyam|| 62||

hk transliteration by Sanscript

अपूर्ववत्स्वमात्मानं जरया परिवर्तितम्।। यः पश्यन्नपि रज्येत कोऽन्यस्तस्मादचेतनः।। ६३।।

Who can be a more senseless person than the man who feels attracted to worldly pleasures even after seeing himself completely transformed due to old age as if he were a new person not existing before?

english translation

apUrvavatsvamAtmAnaM jarayA parivartitam|| yaH pazyannapi rajyeta ko'nyastasmAdacetanaH|| 63||

hk transliteration by Sanscript

जराभिभूतः पुरुषः पुत्रीपुत्रादिबांधवैः।। आसक्तत्वाद्दुराधर्षैर्भृत्यैश्च परिभूयते।। ६४।।

A man overwhelmed by old age is tormented by daughters, sons and other kinsmen and even by servants who cannot be kept under control because they are not attached to him.

english translation

jarAbhibhUtaH puruSaH putrIputrAdibAMdhavaiH|| AsaktatvAddurAdharSairbhRtyaizca paribhUyate|| 64||

hk transliteration by Sanscript

धर्ममर्थं च कामं वा मोक्षं वातिजरातुरः।। अशक्तस्साधितुं तस्माद्युवा धर्मं समाचरेत्।। ६५।।

A sick and an aged man is incompetent to strive for virtue, wealth, love and salvation. Hence a young man shall strive for these virtues.

english translation

dharmamarthaM ca kAmaM vA mokSaM vAtijarAturaH|| azaktassAdhituM tasmAdyuvA dharmaM samAcaret|| 65||

hk transliteration by Sanscript