Shiva Purana
Progress:20.9%
इत्येवमादिभिर्दानैस्सुखं यांति यमालयम् ॥ स्वर्गे तु विविधान्भोगान्प्राप्नुवंति सदा नराः ॥ १६ ॥
By these and similar charitable gifts people go happily to Yama’s abode. They attain different pleasures in the heaven.
english translation
ityevamAdibhirdAnaissukhaM yAMti yamAlayam ॥ svarge tu vividhAnbhogAnprApnuvaMti sadA narAH ॥ 16 ॥
hk transliteration by Sanscriptसर्वेषामेव दानानामन्नदानं परं स्मृतम् ॥ सद्यः प्रीतिकरं हृद्यं बलबुद्धिविवर्धनम् ॥ १७॥
Of all charitable gifts the gift of food is the greatest. It is pleasing. It gives pleasure immediately. It enhances strength and intellect.
english translation
sarveSAmeva dAnAnAmannadAnaM paraM smRtam ॥ sadyaH prItikaraM hRdyaM balabuddhivivardhanam ॥ 17॥
hk transliteration by Sanscriptनान्नदानसमं दानं विद्यते मुनिसत्तम ॥ अन्नाद्भवंति भूतानि तदभावे म्रियंति च ॥ १८॥
O excellent sage, there is no other charitable gift on a par with the gift of food. All living beings originate from food. In its absence they die.
english translation
nAnnadAnasamaM dAnaM vidyate munisattama ॥ annAdbhavaMti bhUtAni tadabhAve mriyaMti ca ॥ 18॥
hk transliteration by Sanscriptरक्तं मांसं वसा शुक्रं क्रमादन्नात्प्रवर्धते ॥ शुक्राद्भवंति भूतानि तस्मादन्नमयं जगत् ॥ १९ ॥
Food gives blood, flesh, fat and semen and out of semen living beings are born. Hence the universe is identical with food.
english translation
raktaM mAMsaM vasA zukraM kramAdannAtpravardhate ॥ zukrAdbhavaMti bhUtAni tasmAdannamayaM jagat ॥ 19 ॥
hk transliteration by Sanscriptहेमरत्नाश्वनागेन्द्रैर्नारीस्रक्चंदनादिभिः ॥ समस्तैरपि संप्राप्तैर्न रमंति बुभुक्षिताः ॥ २०॥
Hungry men are not delighted even if they possess these things viz—gold, gems, horses, elephants, women, garlands, sandal paste and the like.
english translation
hemaratnAzvanAgendrairnArIsrakcaMdanAdibhiH ॥ samastairapi saMprAptairna ramaMti bubhukSitAH ॥ 20॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
Progress:20.9%
इत्येवमादिभिर्दानैस्सुखं यांति यमालयम् ॥ स्वर्गे तु विविधान्भोगान्प्राप्नुवंति सदा नराः ॥ १६ ॥
By these and similar charitable gifts people go happily to Yama’s abode. They attain different pleasures in the heaven.
english translation
ityevamAdibhirdAnaissukhaM yAMti yamAlayam ॥ svarge tu vividhAnbhogAnprApnuvaMti sadA narAH ॥ 16 ॥
hk transliteration by Sanscriptसर्वेषामेव दानानामन्नदानं परं स्मृतम् ॥ सद्यः प्रीतिकरं हृद्यं बलबुद्धिविवर्धनम् ॥ १७॥
Of all charitable gifts the gift of food is the greatest. It is pleasing. It gives pleasure immediately. It enhances strength and intellect.
english translation
sarveSAmeva dAnAnAmannadAnaM paraM smRtam ॥ sadyaH prItikaraM hRdyaM balabuddhivivardhanam ॥ 17॥
hk transliteration by Sanscriptनान्नदानसमं दानं विद्यते मुनिसत्तम ॥ अन्नाद्भवंति भूतानि तदभावे म्रियंति च ॥ १८॥
O excellent sage, there is no other charitable gift on a par with the gift of food. All living beings originate from food. In its absence they die.
english translation
nAnnadAnasamaM dAnaM vidyate munisattama ॥ annAdbhavaMti bhUtAni tadabhAve mriyaMti ca ॥ 18॥
hk transliteration by Sanscriptरक्तं मांसं वसा शुक्रं क्रमादन्नात्प्रवर्धते ॥ शुक्राद्भवंति भूतानि तस्मादन्नमयं जगत् ॥ १९ ॥
Food gives blood, flesh, fat and semen and out of semen living beings are born. Hence the universe is identical with food.
english translation
raktaM mAMsaM vasA zukraM kramAdannAtpravardhate ॥ zukrAdbhavaMti bhUtAni tasmAdannamayaM jagat ॥ 19 ॥
hk transliteration by Sanscriptहेमरत्नाश्वनागेन्द्रैर्नारीस्रक्चंदनादिभिः ॥ समस्तैरपि संप्राप्तैर्न रमंति बुभुक्षिताः ॥ २०॥
Hungry men are not delighted even if they possess these things viz—gold, gems, horses, elephants, women, garlands, sandal paste and the like.
english translation
hemaratnAzvanAgendrairnArIsrakcaMdanAdibhiH ॥ samastairapi saMprAptairna ramaMti bubhukSitAH ॥ 20॥
hk transliteration by Sanscript