1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
Progress:21.1%
21
गर्भस्था जायमानाश्च बालवृद्धाश्च मध्यमाः ।। आहारमभिकांक्षंति देवदानवराक्षसाः।। २१।।
All persons, the child in the womb, the new born babe, the child, the middle aged man, the old man, the gods, the dānavas or Rākṣasas desire food.
english translation
garbhasthA jAyamAnAzca bAlavRddhAzca madhyamAH || AhAramabhikAMkSaMti devadAnavarAkSasAH|| 21||
22
क्षुधा निश्शेषरोगाणां व्याधिः श्रेष्ठतमः स्मृतः ।। स चान्नौषधिलेपेन नश्यतीह न संशयः ।। २२ ।।
Hunger is the acutest of all ailments. There is no doubt that it perishes on the application of the medicinal ointment viz food.
kSudhA nizzeSarogANAM vyAdhiH zreSThatamaH smRtaH || sa cAnnauSadhilepena nazyatIha na saMzayaH || 22 ||
23
नास्ति क्षुधासमं दुःखं नास्ति रोगः क्षुधासमः ।। नास्त्यरोगसमं सौख्यं नास्ति क्रोधसमो रिपुः ।। २३।।
There is no misery equal to hunger; no sickness equal to hunger; no happiness on a par with being free from sickness and no enemy equal to anger.
nAsti kSudhAsamaM duHkhaM nAsti rogaH kSudhAsamaH || nAstyarogasamaM saukhyaM nAsti krodhasamo ripuH || 23||
24
अतएव महत्पुण्यमन्नदाने प्रकीर्तितम्।। तथा क्षुधाग्निना तप्ता म्रियंते सर्वदेहिनः।। २४।।
All embodied beings die when scorched by the fire of hunger. That is why it is glorified that there is great merit in the charitable gift of food.
ataeva mahatpuNyamannadAne prakIrtitam|| tathA kSudhAgninA taptA mriyaMte sarvadehinaH|| 24||
25
अन्नदः प्राणदः प्रोक्तः प्राणदश्चापि सर्वदः।। तस्मादन्नप्रदानेन सर्वदानफलं लभेत् ।। २५।।
The giver of food is the giver of life. The giver of life is the giver of all. Hence one attains the benefit of gifting everything by means of the charitable gift of food.
annadaH prANadaH proktaH prANadazcApi sarvadaH|| tasmAdannapradAnena sarvadAnaphalaM labhet || 25||
Chapter 11
Verses 16-20
Verses 26-30
Library
Shiva Purana
Umā-Saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english