Shiva Purana
Progress:48.4%
ननाम पार्वती भक्त्या प्राणेशं विप्ररूपिणम्॥ ज्ञात्वा तं मनसा देवी तुष्टाव परया मुदा॥३६॥
Pārvatī bowed with devotion to her dear lover in the guise of a brahmin. On realising him mentally the goddess eulogised him with great joy.
english translation
nanAma pArvatI bhaktyA prANezaM viprarUpiNam॥ jJAtvA taM manasA devI tuSTAva parayA mudA॥36॥
hk transliteration by Sanscriptआशिषं युयुजे विप्रस्सर्वेषां प्रीतितश्शिवः॥ शिवाया अधिकं तात मनोभिलषितं हृदा ॥३७॥
With great pleasure Śiva bestowed his blessings on all. O dear, He bestowed on Pārvatī her cherished desire in addition.
english translation
AziSaM yuyuje viprassarveSAM prItitazzivaH॥ zivAyA adhikaM tAta manobhilaSitaM hRdA ॥37॥
hk transliteration by Sanscriptमधुपर्कादिकं सर्वं जग्राह ब्राह्मणो मुदा ॥ दत्तं शैलाधिराजेन हिमांगेन महादरात् ॥३८॥
The brahmin received with pleasure the articles of homage etc. offered by Himavat, the lord of mountains.
english translation
madhuparkAdikaM sarvaM jagrAha brAhmaNo mudA ॥ dattaM zailAdhirAjena himAMgena mahAdarAt ॥38॥
hk transliteration by Sanscriptपप्रच्छ कुशलं चास्य हिमाद्रिः पर्वतोत्तमः॥ तं द्विजेन्द्रं महाप्रीत्या सम्पूज्य विधिवन्मुने॥३९॥
O sage, after duly worshipping the excellent brahmin with pleasure, the mountain Himavat enquired of his welfare.
english translation
papraccha kuzalaM cAsya himAdriH parvatottamaH॥ taM dvijendraM mahAprItyA sampUjya vidhivanmune॥39॥
hk transliteration by Sanscriptपुनः पप्रच्छ शैलेशस्तं ततः को भवानिति ॥ उवाच शीघ्रं विप्रेन्द्रो गिरीद्रं सादरं वचः॥2-3-31-४०॥
Again, the lord of mountains asked him “Who are you, please?” Immediately the chief of brahmins, spoke to the lord of mountains thus.
english translation
punaH papraccha zailezastaM tataH ko bhavAniti ॥ uvAca zIghraM viprendro girIdraM sAdaraM vacaH॥2-3-31-40॥
hk transliteration by Sanscript