Shiva Purana
Progress:41.7%
सकामोद्दीपनकरं कोकिलाकलकूजितम् ॥ आसीदति सुरम्यं हि मनोहरमतिप्रियम् ॥ ६ ॥
The sweet cooings of the cuckoos heightened emotions of love. They were exquisite and pleasing to the mind.
english translation
sakAmoddIpanakaraM kokilAkalakUjitam ॥ AsIdati suramyaM hi manoharamatipriyam ॥ 6 ॥
hk transliteration by Sanscriptभ्रमराणां तथा शब्दा विविधा अभवन्मुने ॥ मनोहराश्च सर्वेषां कामोद्दीपकरा अपि ॥ ७ ॥
O sage, diverse sounds of the hummings of the bees rang sweet in the ears of everyone heightening temptations of love.
english translation
bhramarANAM tathA zabdA vividhA abhavanmune ॥ manoharAzca sarveSAM kAmoddIpakarA api ॥ 7 ॥
hk transliteration by Sanscriptचंद्रस्य विशदा कांतिर्विकीर्णा हि समंतत ॥ कामिनां कामिनीनां च दूतिका इव साभवत् ॥ ८ ॥
The bright light of the moon scattered all around appeared to be the emissary of lovers and their beloveds.
english translation
caMdrasya vizadA kAMtirvikIrNA hi samaMtata ॥ kAminAM kAminInAM ca dUtikA iva sAbhavat ॥ 8 ॥
hk transliteration by Sanscriptमानिनां प्रेरणायासीत्तत्काले कालदीपिका ॥ मारुतश्च सुखः साधो ववौ विरहिणोऽप्रियः ॥ ९ ॥
At that time the Kāladīpikā (brilliant lamp) induced reticent haughty persons to love. O good sir, the wind blew gently but distressed those who were separated from their beloveds.
english translation
mAninAM preraNAyAsIttatkAle kAladIpikA ॥ mArutazca sukhaH sAdho vavau virahiNo'priyaH ॥ 9 ॥
hk transliteration by Sanscriptएवं वसंतविस्तारो मदनावेशकारकः ॥ वनौकसां तदा तत्र मुनीनां दुस्सहोऽत्यभूत् ॥ 2-3-18-१० ॥
Thus the vast diffusion of Spring caused the display of emotions of love. It was unbearable to the forestdwelling sages.
english translation
evaM vasaMtavistAro madanAvezakArakaH ॥ vanaukasAM tadA tatra munInAM dussaho'tyabhUt ॥ 2-3-18-10 ॥
hk transliteration by Sanscript