Shiva Purana

Progress:41.7%

सकामोद्दीपनकरं कोकिलाकलकूजितम् ॥ आसीदति सुरम्यं हि मनोहरमतिप्रियम् ॥ ६ ॥

The sweet cooings of the cuckoos heightened emotions of love. They were exquisite and pleasing to the mind.

english translation

sakAmoddIpanakaraM kokilAkalakUjitam ॥ AsIdati suramyaM hi manoharamatipriyam ॥ 6 ॥

hk transliteration by Sanscript

भ्रमराणां तथा शब्दा विविधा अभवन्मुने ॥ मनोहराश्च सर्वेषां कामोद्दीपकरा अपि ॥ ७ ॥

O sage, diverse sounds of the hummings of the bees rang sweet in the ears of everyone heightening temptations of love.

english translation

bhramarANAM tathA zabdA vividhA abhavanmune ॥ manoharAzca sarveSAM kAmoddIpakarA api ॥ 7 ॥

hk transliteration by Sanscript

चंद्रस्य विशदा कांतिर्विकीर्णा हि समंतत ॥ कामिनां कामिनीनां च दूतिका इव साभवत् ॥ ८ ॥

The bright light of the moon scattered all around appeared to be the emissary of lovers and their beloveds.

english translation

caMdrasya vizadA kAMtirvikIrNA hi samaMtata ॥ kAminAM kAminInAM ca dUtikA iva sAbhavat ॥ 8 ॥

hk transliteration by Sanscript

मानिनां प्रेरणायासीत्तत्काले कालदीपिका ॥ मारुतश्च सुखः साधो ववौ विरहिणोऽप्रियः ॥ ९ ॥

At that time the Kāladīpikā (brilliant lamp) induced reticent haughty persons to love. O good sir, the wind blew gently but distressed those who were separated from their beloveds.

english translation

mAninAM preraNAyAsIttatkAle kAladIpikA ॥ mArutazca sukhaH sAdho vavau virahiNo'priyaH ॥ 9 ॥

hk transliteration by Sanscript

एवं वसंतविस्तारो मदनावेशकारकः ॥ वनौकसां तदा तत्र मुनीनां दुस्सहोऽत्यभूत् ॥ 2.3.18.१० ॥

Thus the vast diffusion of Spring caused the display of emotions of love. It was unbearable to the forestdwelling sages.

english translation

evaM vasaMtavistAro madanAvezakArakaH ॥ vanaukasAM tadA tatra munInAM dussaho'tyabhUt ॥ 2.3.18.10 ॥

hk transliteration by Sanscript