Shiva Purana

Progress:29.6%

तेन नादेन महता नादितं भुवनत्रयम् ।। रजसा चावृतं व्योम तमसा चावृता दिशः ।।१६।।

By that great sound, the three worlds echoed and the quarters were plunged in darkness.

english translation

tena nAdena mahatA nAditaM bhuvanatrayam || rajasA cAvRtaM vyoma tamasA cAvRtA dizaH ||16||

hk transliteration by Sanscript

सप्तद्वीपान्विता पृथ्वी चचालाति भयाकुला ।। सशैलकानना तत्र चुक्षुभुस्सकलाब्धयः ।।१७।।

The whole earth containing the seven continents shook with fear. All the oceans, forests and mountains were excessively agitated.

english translation

saptadvIpAnvitA pRthvI cacAlAti bhayAkulA || sazailakAnanA tatra cukSubhussakalAbdhayaH ||17||

hk transliteration by Sanscript

एवंभूतं च तत्सैन्यं लोकक्षयकरं महत् ।। दृष्ट्वा च विस्मितास्सर्वे बभूवुरमरादयः ।। १८ ।।

On seeing that vast army of destructive potentiality, devas and others were quite surprised.

english translation

evaMbhUtaM ca tatsainyaM lokakSayakaraM mahat || dRSTvA ca vismitAssarve babhUvuramarAdayaH || 18 ||

hk transliteration by Sanscript

सैन्योद्योगमथालोक्य दक्षश्चासृङ्मुखाकुलः ।। दंडवत्पतितो विष्णुं सकलत्रोऽभ्यभाषत।। १९।।

On seeing the enterprising activity of the army, Dakṣa’s face turned red with agitation. He fell at the feet of Viṣṇu straight like a staff, prostrated at his feet, along with his wife and said thus.

english translation

sainyodyogamathAlokya dakSazcAsRGmukhAkulaH || daMDavatpatito viSNuM sakalatro'bhyabhASata|| 19||

hk transliteration by Sanscript

।। दक्ष उवाच ।। भवद्बलेनैव मया यज्ञः प्रारंभितो महान् ।। सत्कर्मसिद्धये विष्णो प्रमाणं त्वं महाप्रभो ।।2.2.35.२० ।।

Dakṣa said: Depending upon you, this great sacrifice was started by me. O Viṣṇu, great lord, you are the final authority in the matter of realising good rites.

english translation

|| dakSa uvAca || bhavadbalenaiva mayA yajJaH prAraMbhito mahAn || satkarmasiddhaye viSNo pramANaM tvaM mahAprabho ||2.2.35.20 ||

hk transliteration by Sanscript