Shiva Purana

Progress:29.3%

वेमुर्दक्षादयस्सर्वे तदा शोणितमद्भुतम्॥ वेमुश्च मांसखण्डानि सशल्यानि मुहुर्मुहुः ॥ ११ ॥

Surprisingly enough, Dakṣa and others vomitted blood, pieces of flesh and bones very frequently.

english translation

vemurdakSAdayassarve tadA zoNitamadbhutam॥ vemuzca mAMsakhaNDAni sazalyAni muhurmuhuH ॥ 11 ॥

hk transliteration by Sanscript

सकंपाश्च बभूवुस्ते दीपा वातहता इव ॥ दुःखिताश्चाभवन्सर्वे शस्त्रधाराहता इव ॥ १२ ॥

They became unsteady and tremulous like lamps blown by wind. They felt miserable as if struck with the sharp edges of weapons.

english translation

sakaMpAzca babhUvuste dIpA vAtahatA iva ॥ duHkhitAzcAbhavansarve zastradhArAhatA iva ॥ 12 ॥

hk transliteration by Sanscript

तदा निनादजातानि बाष्पवर्षाणि तत्क्षणे ॥ प्रातस्तुषारवर्षीणि पद्मानीव वनांतरे ॥ १३ ॥

The eyes of Dakṣa and others sometimes resembled the fading lotuses of the summer; sometimes they resembled the flowers in forests with dews trickling from them.

english translation

tadA ninAdajAtAni bASpavarSANi tatkSaNe ॥ prAtastuSAravarSINi padmAnIva vanAMtare ॥ 13 ॥

hk transliteration by Sanscript

दक्षाद्यक्षीणि जातानि ह्यकस्माद्विशदान्यपि ॥ निशायां कमलाश्चैव कुमुदानीव संगवे ॥ १४॥

sometimes they seemed like lotuses at night and sometimes like Kumuda flowers in the forenoon.

english translation

dakSAdyakSINi jAtAni hyakasmAdvizadAnyapi ॥ nizAyAM kamalAzcaiva kumudAnIva saMgave ॥ 14॥

hk transliteration by Sanscript

असृग्ववर्ष देवश्च तिमिरेणावृता दिशः ॥ दिग्दाहोभूद्विशेषेण त्रासयन् सकलाञ्जनान्॥ ॥ १५ ॥

The deities seemed to shower blood; the quarters became enveloped in darkness; there was a peculiar blaze everywhere terrifying all.

english translation

asRgvavarSa devazca timireNAvRtA dizaH ॥ digdAhobhUdvizeSeNa trAsayan sakalAJjanAn॥ ॥ 15 ॥

hk transliteration by Sanscript