Shiva Purana

Progress:85.2%

वेमुर्दक्षादयस्सर्वे तदा शोणितमद्भुतम्।। वेमुश्च मांसखण्डानि सशल्यानि मुहुर्मुहुः ।। ११ ।।

sanskrit

Surprisingly enough, Dakṣa and others vomitted blood, pieces of flesh and bones very frequently.

english translation

vemurdakSAdayassarve tadA zoNitamadbhutam|| vemuzca mAMsakhaNDAni sazalyAni muhurmuhuH || 11 ||

hk transliteration

सकंपाश्च बभूवुस्ते दीपा वातहता इव ।। दुःखिताश्चाभवन्सर्वे शस्त्रधाराहता इव ।। १२ ।।

sanskrit

They became unsteady and tremulous like lamps blown by wind. They felt miserable as if struck with the sharp edges of weapons.

english translation

sakaMpAzca babhUvuste dIpA vAtahatA iva || duHkhitAzcAbhavansarve zastradhArAhatA iva || 12 ||

hk transliteration

तदा निनादजातानि बाष्पवर्षाणि तत्क्षणे ।। प्रातस्तुषारवर्षीणि पद्मानीव वनांतरे ।। १३ ।।

sanskrit

The eyes of Dakṣa and others sometimes resembled the fading lotuses of the summer; sometimes they resembled the flowers in forests with dews trickling from them.

english translation

tadA ninAdajAtAni bASpavarSANi tatkSaNe || prAtastuSAravarSINi padmAnIva vanAMtare || 13 ||

hk transliteration

दक्षाद्यक्षीणि जातानि ह्यकस्माद्विशदान्यपि ।। निशायां कमलाश्चैव कुमुदानीव संगवे ।। १४।।

sanskrit

sometimes they seemed like lotuses at night and sometimes like Kumuda flowers in the forenoon.

english translation

dakSAdyakSINi jAtAni hyakasmAdvizadAnyapi || nizAyAM kamalAzcaiva kumudAnIva saMgave || 14||

hk transliteration

असृग्ववर्ष देवश्च तिमिरेणावृता दिशः ।। दिग्दाहोभूद्विशेषेण त्रासयन् सकलाञ्जनान्।। ।। १५ ।।

sanskrit

The deities seemed to shower blood; the quarters became enveloped in darkness; there was a peculiar blaze everywhere terrifying all.

english translation

asRgvavarSa devazca timireNAvRtA dizaH || digdAhobhUdvizeSeNa trAsayan sakalAJjanAn|| || 15 ||

hk transliteration