Shiva Purana

Progress:27.3%

अर्चितयत्तदा सेति कथं यास्यामि शंकरम् ॥ शंकरं द्रष्टुकामाहं पृष्टा वक्ष्ये किमुत्तरम् ॥ ३६ ॥

She mused to herself—“How can I return to Śiva?” Of course I am desirous of seeing Śiva but what reply shall I give when He were to ask me?

english translation

arcitayattadA seti kathaM yAsyAmi zaMkaram ॥ zaMkaraM draSTukAmAhaM pRSTA vakSye kimuttaram ॥ 36 ॥

hk transliteration by Sanscript

अथ प्रोवाच पितरं दक्षं तं दुष्टमानसम् ॥ निश्श्वसंती रुषाविष्टा सा सती त्रिजगत्प्रसूः ॥ ३७ ॥

Satī, the mother of the three worlds, heaving sighs of wrath told her father Dakṣa, the evil-minded.

english translation

atha provAca pitaraM dakSaM taM duSTamAnasam ॥ nizzvasaMtI ruSAviSTA sA satI trijagatprasUH ॥ 37 ॥

hk transliteration by Sanscript

सत्युवाच ॥ यो निंदति महादेवं निंद्यमानं शृणोति वा ॥ तावुभौ नरकं यातौ यावच्चन्द्रदिवाकरौ ॥ ३८ ॥

Satī said: He who reproaches Śiva and he who hears such reproaches, both of them go hell and stay there as long as the moon and the sun exist.

english translation

satyuvAca ॥ yo niMdati mahAdevaM niMdyamAnaM zRNoti vA ॥ tAvubhau narakaM yAtau yAvaccandradivAkarau ॥ 38 ॥

hk transliteration by Sanscript

तस्मात्त्यक्ष्याम्यहं देवं प्रवेक्ष्यामि हुताशनम् ॥ किं जीवितेन मे तात शृण्वंत्यानादरं प्रभोः ॥ ३९ ॥

Hence I shall cast off my body and enter the fire. O father, of what avail is this life unto me who am unfortunate enough to hear contemptuous remarks about my lord?

english translation

tasmAttyakSyAmyahaM devaM pravekSyAmi hutAzanam ॥ kiM jIvitena me tAta zRNvaMtyAnAdaraM prabhoH ॥ 39 ॥

hk transliteration by Sanscript

यदि शक्तस्स्वयं शंभोर्निंदकस्य विशेषतः ॥ छिंद्यात् प्रसह्य रसनां तदा शुद्ध्येन्न संशयः ॥2.2.29.४०॥

If a powerful person cuts off the tongue of the man who makes such disrespectful remarks about Śiva both of them will be absolved of sins.

english translation

yadi zaktassvayaM zaMbhorniMdakasya vizeSataH ॥ chiMdyAt prasahya rasanAM tadA zuddhyenna saMzayaH ॥2.2.29.40॥

hk transliteration by Sanscript