Progress:27.0%

तदोत्सवो महानासीद्यजने तत्र सर्वतः ।। सत्याश्शिवप्रियायास्तु वामदेवगणैः कृतः ।। ४१ ।।

The festivities performed by the attendants of Śiva to Satī, Śiva’s beloved, were indeed very great.

english translation

tadotsavo mahAnAsIdyajane tatra sarvataH || satyAzzivapriyAyAstu vAmadevagaNaiH kRtaH || 41 ||

hk transliteration by Sanscript

कुतूहलं गणाश्चक्रुश्शिवयोर्यश उज्जगुः ।। बालांतः पुप्लुवुः प्रीत्या महावीराश्शिवप्रियाः ।। ४२ ।।

The ganas (attendants) of Shiva, filled with curiosity, rejoiced and loudly proclaimed the fame of Shiva and Parvati. Out of joy, the mighty and beloved attendants of Shiva leapt and frolicked like children.

english translation

kutUhalaM gaNAzcakruzzivayoryaza ujjaguH || bAlAMtaH pupluvuH prItyA mahAvIrAzzivapriyAH || 42 ||

hk transliteration by Sanscript

सर्वथासीन्महाशोभा गमने जागदम्बिके ।। सुखारावस्संबभूव पूरितं भुवनत्रयम् ।। ४३ ।।

In every respect the departure of the mother of the universe was very glorious. The three worlds became filled with pleasing sounds.

english translation

sarvathAsInmahAzobhA gamane jAgadambike || sukhArAvassaMbabhUva pUritaM bhuvanatrayam || 43 ||

hk transliteration by Sanscript