1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
•
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
64.
अध्यायः ६४
adhyAyaH 64
65.
अध्यायः ६५
adhyAyaH 65
66.
अध्यायः ६६
adhyAyaH 66
67.
अध्यायः ६७
adhyAyaH 67
68.
अध्यायः ६८
adhyAyaH 68
69.
अध्यायः ६९
adhyAyaH 69
70.
अध्यायः ७०
adhyAyaH 70
71.
अध्यायः ७१
adhyAyaH 71
72.
अध्यायः ७२
adhyAyaH 72
73.
अध्यायः ७३
adhyAyaH 73
74.
अध्यायः ७४
adhyAyaH 74
Progress:67.7%
दधीच उवाच ।। ।। सर्वे शृणुत मद्वाक्यं देवर्षिप्रमुखा मुदा ।। कस्मान्नैवागतश्शंभुरस्मिन् यज्ञे महोत्सवे ।।२६।।
sanskrit
Dadhīci said: O ye all! celestial sages and others, pay heed to my words. Why has not Śiva taken part in the festivities of this sacrifice?
english translation
dadhIca uvAca || || sarve zRNuta madvAkyaM devarSipramukhA mudA || kasmAnnaivAgatazzaMbhurasmin yajJe mahotsave ||26||
hk transliteration
एते सुरेशा मुनयो महत्तरास्सलोकपालाश्च समागता हि ।। तथापि यज्ञस्तु न शोभते भृशं पिनाकिना तेन महात्मना विना ।।२७।।
sanskrit
Of course, the chiefs of devas, the great sages and the guardians of the quarters have all come. Yet the sacrifice cannot be perfect and complete without the noble-souled, trident-holder Śiva.
english translation
ete surezA munayo mahattarAssalokapAlAzca samAgatA hi || tathApi yajJastu na zobhate bhRzaM pinAkinA tena mahAtmanA vinA ||27||
hk transliteration
येनैव सर्वाण्यपि मंगलानि भवंति शंसन्ति महाविपश्चितः ।। सोऽसौ न दृष्टोऽत्र पुमान् पुराणो वृषध्वजो नीलगलः परेशः ।। २८ ।।
sanskrit
The bull-bannered, blue-necked eternal Puruṣa the great Īśa is not seen here. Great scholars have affirmed, that all auspicious results happen due to Him alone.
english translation
yenaiva sarvANyapi maMgalAni bhavaMti zaMsanti mahAvipazcitaH || so'sau na dRSTo'tra pumAn purANo vRSadhvajo nIlagalaH parezaH || 28 ||
hk transliteration
अमंगलान्येव च मंगलानि भवंति येनाधिगतानि दक्षः ।। त्रिपंचकेनाप्यथ मंगलानि भवंति सद्यः परतः पुराणि ।।२९।।
sanskrit
O Dakṣa, if accepted by Triyambaka all inauspicious things become auspicious and fresh auspicious things take shape which will be greater than the greatest in a trice.
english translation
amaMgalAnyeva ca maMgalAni bhavaMti yenAdhigatAni dakSaH || tripaMcakenApyatha maMgalAni bhavaMti sadyaH parataH purANi ||29||
hk transliteration
तस्मात्त्वयैव कर्तव्यमाह्वानं परमेशितुः ।। त्वरितं ब्रह्मणा वापि विष्णुना प्रभुविष्णुना।।2.2.27.३०।।
sanskrit
Hence the invitation to the great Śiva shall be extended by you yourself immediately or by Brahmā or by Viṣṇu the lord.
english translation
tasmAttvayaiva kartavyamAhvAnaM paramezituH || tvaritaM brahmaNA vApi viSNunA prabhuviSNunA||2.2.27.30||
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:67.7%
दधीच उवाच ।। ।। सर्वे शृणुत मद्वाक्यं देवर्षिप्रमुखा मुदा ।। कस्मान्नैवागतश्शंभुरस्मिन् यज्ञे महोत्सवे ।।२६।।
sanskrit
Dadhīci said: O ye all! celestial sages and others, pay heed to my words. Why has not Śiva taken part in the festivities of this sacrifice?
english translation
dadhIca uvAca || || sarve zRNuta madvAkyaM devarSipramukhA mudA || kasmAnnaivAgatazzaMbhurasmin yajJe mahotsave ||26||
hk transliteration
एते सुरेशा मुनयो महत्तरास्सलोकपालाश्च समागता हि ।। तथापि यज्ञस्तु न शोभते भृशं पिनाकिना तेन महात्मना विना ।।२७।।
sanskrit
Of course, the chiefs of devas, the great sages and the guardians of the quarters have all come. Yet the sacrifice cannot be perfect and complete without the noble-souled, trident-holder Śiva.
english translation
ete surezA munayo mahattarAssalokapAlAzca samAgatA hi || tathApi yajJastu na zobhate bhRzaM pinAkinA tena mahAtmanA vinA ||27||
hk transliteration
येनैव सर्वाण्यपि मंगलानि भवंति शंसन्ति महाविपश्चितः ।। सोऽसौ न दृष्टोऽत्र पुमान् पुराणो वृषध्वजो नीलगलः परेशः ।। २८ ।।
sanskrit
The bull-bannered, blue-necked eternal Puruṣa the great Īśa is not seen here. Great scholars have affirmed, that all auspicious results happen due to Him alone.
english translation
yenaiva sarvANyapi maMgalAni bhavaMti zaMsanti mahAvipazcitaH || so'sau na dRSTo'tra pumAn purANo vRSadhvajo nIlagalaH parezaH || 28 ||
hk transliteration
अमंगलान्येव च मंगलानि भवंति येनाधिगतानि दक्षः ।। त्रिपंचकेनाप्यथ मंगलानि भवंति सद्यः परतः पुराणि ।।२९।।
sanskrit
O Dakṣa, if accepted by Triyambaka all inauspicious things become auspicious and fresh auspicious things take shape which will be greater than the greatest in a trice.
english translation
amaMgalAnyeva ca maMgalAni bhavaMti yenAdhigatAni dakSaH || tripaMcakenApyatha maMgalAni bhavaMti sadyaH parataH purANi ||29||
hk transliteration
तस्मात्त्वयैव कर्तव्यमाह्वानं परमेशितुः ।। त्वरितं ब्रह्मणा वापि विष्णुना प्रभुविष्णुना।।2.2.27.३०।।
sanskrit
Hence the invitation to the great Śiva shall be extended by you yourself immediately or by Brahmā or by Viṣṇu the lord.
english translation
tasmAttvayaiva kartavyamAhvAnaM paramezituH || tvaritaM brahmaNA vApi viSNunA prabhuviSNunA||2.2.27.30||
hk transliteration