Progress:26.3%

इन्द्रेण लोकपालैश्च द्विजैस्सिद्धैस्सहाधुना ।। सर्वथाऽऽनयनीयोसौ शंकरो यज्ञपूर्त्तये ।।३१।।

By all means Śiva shall be brought here by you along with Indra, the guardians of the quarters, the brahmins and the Siddhas in order to make the sacrifice complete and perfect.

english translation

indreNa lokapAlaizca dvijaissiddhaissahAdhunA || sarvathA''nayanIyosau zaMkaro yajJapUrttaye ||31||

hk transliteration by Sanscript

सर्वैर्भवद्भिर्गंतव्यं यत्र देवो महेश्वरः।। दाक्षायण्या समं शम्भुमानयध्वं त्वरान्विताः ।। ३२ ।।

All of you shall go where He is stationed. Immediately bring Śiva along with Satī.

english translation

sarvairbhavadbhirgaMtavyaM yatra devo mahezvaraH|| dAkSAyaNyA samaM zambhumAnayadhvaM tvarAnvitAH || 32 ||

hk transliteration by Sanscript

तेन सर्वं पवित्रं स्याच्छम्भुना परमात्मना ।। अत्रागतेन देवेशास्सांबेन परमात्मना ।।३३।।

O lords of Devas, everything shall be sanctified through Śiva, the supreme Self. If the consort of Śivā, the great Being, comes here, everything will be all right.

english translation

tena sarvaM pavitraM syAcchambhunA paramAtmanA || atrAgatena devezAssAMbena paramAtmanA ||33||

hk transliteration by Sanscript

यस्य स्मृत्या च नामोक्त्या समग्रं सुकृतं भवेत् ।। तस्मात्सर्वप्रयत्नेन ह्यानेतव्यो वृषध्वजः ।।३४।।

Since all merits accrue from thinking upon Him and repeating His names, the bull-bannered deity shall be brought with all efforts.

english translation

yasya smRtyA ca nAmoktyA samagraM sukRtaM bhavet || tasmAtsarvaprayatnena hyAnetavyo vRSadhvajaH ||34||

hk transliteration by Sanscript

समागते शंकरेऽत्र पावनो हि भवेन्मखः ।। भविष्यत्यन्यथाऽपूर्णः सत्यमेतद्ब्रवीम्यहम् ।। ३५ ।।

If Śiva comes here, the sacrifice will become sanctified, or it will remain incomplete and imperfect. I am telling you the truth.

english translation

samAgate zaMkare'tra pAvano hi bhavenmakhaH || bhaviSyatyanyathA'pUrNaH satyametadbravImyaham || 35 ||

hk transliteration by Sanscript