Shiva Purana

Progress:66.2%

नन्दीश्वर उवाच ।। रेरे शठ महा मूढ दक्ष दुष्टमते त्वया ।। यज्ञबाह्यो हि मे स्वामी महेशो हि कृतः कथम् ।।२१ ।।

sanskrit

Nandīśvara said: O foolish Dakṣa, of roguish and wicked intention, how is it that you have expelled my lord Śiva from sacrifice?

english translation

nandIzvara uvAca || rere zaTha mahA mUDha dakSa duSTamate tvayA || yajJabAhyo hi me svAmI mahezo hi kRtaH katham ||21 ||

hk transliteration

यस्य स्मरणमात्रेण भवंति सफला मखाः ।। तीर्थानि च पवित्राणि सोयं शप्तो हरः कथम् ।। २२ ।।

sanskrit

How is it that you cursed him whose thought makes all sacrifices fruitful and all sacred places holy?

english translation

yasya smaraNamAtreNa bhavaMti saphalA makhAH || tIrthAni ca pavitrANi soyaM zapto haraH katham || 22 ||

hk transliteration

वृथा ते ब्रह्मचापल्याच्छप्तोयं दक्ष दुर्मते ।। वृथोपहसितश्चैवादुष्टो रुद्रो महा प्रभुः ।। २३ ।।

sanskrit

O Dakṣa, of wicked intentions, in vain did you curse him by your inconsiderate rashness as a brahmin. The great lord Śiva who is free from defects, has in vain been ridiculed by you.

english translation

vRthA te brahmacApalyAcchaptoyaM dakSa durmate || vRthopahasitazcaivAduSTo rudro mahA prabhuH || 23 ||

hk transliteration

नन्दीश्वर उवाच ।। रेरे शठ महा मूढ दक्ष दुष्टमते त्वया ।। यज्ञबाह्यो हि मे स्वामी महेशो हि कृतः कथम् ।।२१ ।।

sanskrit

Nandīśvara said: O vile brahmin, how is it that you cursed Śiva the great lord, by whom this universe is created, sustained and destroyed in the end?

english translation

nandIzvara uvAca || rere zaTha mahA mUDha dakSa duSTamate tvayA || yajJabAhyo hi me svAmI mahezo hi kRtaH katham ||21 ||

hk transliteration

एवं निर्भत्सितस्तेन नन्दिना हि प्रजापतिः ।। नन्दिनं च शशापाथ दक्षो रोषसमन्वितः ।।२५।।

sanskrit

Censured and rebuked thus by Nandin, Dakṣa the patriarch who was still furious cursed Nandin too.

english translation

evaM nirbhatsitastena nandinA hi prajApatiH || nandinaM ca zazApAtha dakSo roSasamanvitaH ||25||

hk transliteration