1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
•
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
64.
अध्यायः ६४
adhyAyaH 64
65.
अध्यायः ६५
adhyAyaH 65
66.
अध्यायः ६६
adhyAyaH 66
67.
अध्यायः ६७
adhyAyaH 67
68.
अध्यायः ६८
adhyAyaH 68
69.
अध्यायः ६९
adhyAyaH 69
70.
अध्यायः ७०
adhyAyaH 70
71.
अध्यायः ७१
adhyAyaH 71
72.
अध्यायः ७२
adhyAyaH 72
73.
अध्यायः ७३
adhyAyaH 73
74.
अध्यायः ७४
adhyAyaH 74
Progress:59.9%
सुमेरोर्वा गिरेरूर्द्ध्वं न गच्छंति बलाहकाः ।। जम्बूमूलं समासाद्य पुष्करावर्तकादयः ।। २६ ।।
sanskrit
The clouds never go above the mountain Sumeru. The clouds Puṣkara, Āvartaka etc. reach the foot of Jambu (and return).
english translation
sumerorvA girerUrddhvaM na gacchaMti balAhakAH || jambUmUlaM samAsAdya puSkarAvartakAdayaH || 26 ||
hk transliteration
इत्युक्तेषु गिरीन्द्रेषु यस्योपरि भवेद्धि ते ।। मनोरुचिर्निवासाय तमाचक्ष्व द्रुतं हि मे ।। २७ ।।
sanskrit
Of these mountains I have mentioned you can choose one for residence as you desire. Please tell me quickly where you wish to reside.
english translation
ityukteSu girIndreSu yasyopari bhaveddhi te || manorucirnivAsAya tamAcakSva drutaM hi me || 27 ||
hk transliteration
स्वेच्छाविहारैस्तव कौतुकानि सुवर्णपक्षानिलवृन्दवृन्दैः ।। शब्दोत्तरंगैर्मधुरस्वनैस्तैर्मुदोपगेयानि गिरौ हिमोत्थे ।। २८ ।।
sanskrit
On the Himālayan mountains, songs exciting your curiosity and enthusiastic gaiety shall be sung by clusters and swarms of bees with sweet humming sounds as they play about as they please.
english translation
svecchAvihAraistava kautukAni suvarNapakSAnilavRndavRndaiH || zabdottaraMgairmadhurasvanaistairmudopageyAni girau himotthe || 28 ||
hk transliteration
सिद्धाङ्गनास्ते रचितासना भुवमिच्छंति चैवोपहृतं सकौतुकम् ।। स्वेच्छाविहारे मणिकुट्टिमे गिरौ कुर्वन्ति चेष्यंति फलादिदानकैः ।। २९ ।।
sanskrit
On that mountain at the time when you wish to sport about, the Siddha women will gaily offer you a seat on the jewel-studded platform and gladly present you with fruits and other gifts.
english translation
siddhAGganAste racitAsanA bhuvamicchaMti caivopahRtaM sakautukam || svecchAvihAre maNikuTTime girau kurvanti ceSyaMti phalAdidAnakaiH || 29 ||
hk transliteration
फणीन्द्रकन्या गिरिकन्यकाश्च या नागकन्याश्च तुरंगमुख्याः ।। सर्वास्तु तास्ते सततं सहायतां समाचरिष्यंत्यनुमोदविभ्रमैः ।। 2.2.22.३० ।।
sanskrit
The daughters of the king of serpents, the mountain damsels, the Nāga ladies and the Turaṅga-Mukhīs will assist you in their excited flutter in congratulating you.
english translation
phaNIndrakanyA girikanyakAzca yA nAgakanyAzca turaMgamukhyAH || sarvAstu tAste satataM sahAyatAM samAcariSyaMtyanumodavibhramaiH || 2.2.22.30 ||
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:59.9%
सुमेरोर्वा गिरेरूर्द्ध्वं न गच्छंति बलाहकाः ।। जम्बूमूलं समासाद्य पुष्करावर्तकादयः ।। २६ ।।
sanskrit
The clouds never go above the mountain Sumeru. The clouds Puṣkara, Āvartaka etc. reach the foot of Jambu (and return).
english translation
sumerorvA girerUrddhvaM na gacchaMti balAhakAH || jambUmUlaM samAsAdya puSkarAvartakAdayaH || 26 ||
hk transliteration
इत्युक्तेषु गिरीन्द्रेषु यस्योपरि भवेद्धि ते ।। मनोरुचिर्निवासाय तमाचक्ष्व द्रुतं हि मे ।। २७ ।।
sanskrit
Of these mountains I have mentioned you can choose one for residence as you desire. Please tell me quickly where you wish to reside.
english translation
ityukteSu girIndreSu yasyopari bhaveddhi te || manorucirnivAsAya tamAcakSva drutaM hi me || 27 ||
hk transliteration
स्वेच्छाविहारैस्तव कौतुकानि सुवर्णपक्षानिलवृन्दवृन्दैः ।। शब्दोत्तरंगैर्मधुरस्वनैस्तैर्मुदोपगेयानि गिरौ हिमोत्थे ।। २८ ।।
sanskrit
On the Himālayan mountains, songs exciting your curiosity and enthusiastic gaiety shall be sung by clusters and swarms of bees with sweet humming sounds as they play about as they please.
english translation
svecchAvihAraistava kautukAni suvarNapakSAnilavRndavRndaiH || zabdottaraMgairmadhurasvanaistairmudopageyAni girau himotthe || 28 ||
hk transliteration
सिद्धाङ्गनास्ते रचितासना भुवमिच्छंति चैवोपहृतं सकौतुकम् ।। स्वेच्छाविहारे मणिकुट्टिमे गिरौ कुर्वन्ति चेष्यंति फलादिदानकैः ।। २९ ।।
sanskrit
On that mountain at the time when you wish to sport about, the Siddha women will gaily offer you a seat on the jewel-studded platform and gladly present you with fruits and other gifts.
english translation
siddhAGganAste racitAsanA bhuvamicchaMti caivopahRtaM sakautukam || svecchAvihAre maNikuTTime girau kurvanti ceSyaMti phalAdidAnakaiH || 29 ||
hk transliteration
फणीन्द्रकन्या गिरिकन्यकाश्च या नागकन्याश्च तुरंगमुख्याः ।। सर्वास्तु तास्ते सततं सहायतां समाचरिष्यंत्यनुमोदविभ्रमैः ।। 2.2.22.३० ।।
sanskrit
The daughters of the king of serpents, the mountain damsels, the Nāga ladies and the Turaṅga-Mukhīs will assist you in their excited flutter in congratulating you.
english translation
phaNIndrakanyA girikanyakAzca yA nAgakanyAzca turaMgamukhyAH || sarvAstu tAste satataM sahAyatAM samAcariSyaMtyanumodavibhramaiH || 2.2.22.30 ||
hk transliteration