1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
•
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
Progress:66.9%
ब्रह्मोवाच ।। कदाचिदथ दक्षस्य तनया जलदागमे ।। कैलासक्ष्माभृतः प्राह प्रस्थस्थं वृषभध्वजम् ।।१।।
sanskrit
Brahmā said: Once at the advent of clouds, Dakṣa’s daughter said to Śiva who was halting on the ridge of Kailāsa mountain.
english translation
brahmovAca || kadAcidatha dakSasya tanayA jaladAgame || kailAsakSmAbhRtaH prAha prasthasthaM vRSabhadhvajam ||1||
hk transliteration
सत्युवाच ।। देव देव महादेव शंभो मत्प्राणवल्लभ ।। शृणु मे वचनं नाथ श्रुत्वा तत्कुरु मानद ।।२।।
sanskrit
Satī said: O lord of devas, O Śiva my dear husband, please hear my words and do accordingly, O bestower of honour.
english translation
satyuvAca || deva deva mahAdeva zaMbho matprANavallabha || zRNu me vacanaM nAtha zrutvA tatkuru mAnada ||2||
hk transliteration
घनागमोयं संप्राप्तः कालः परमदुस्सहः ।। अनेकवर्णमेघौघास्संगीतांबरदिक्चयाः ।।३।।
sanskrit
The most unbearable season of the advent of clouds has arrived with clusters of clouds of diverse hues, and their music reverberating in the sky and the various quarters.
english translation
ghanAgamoyaM saMprAptaH kAlaH paramadussahaH || anekavarNameghaughAssaMgItAMbaradikcayAH ||3||
hk transliteration
विवांति वाता हृदयं हारयंतीत वेगिनः ।। कदंबरजसा धौताः पाथोबिन्दुविकर्षणाः ।। ४ ।।
sanskrit
The speedy gusts of wind scattering sprays of water mingled with nectarine drops from the Kadamba flowers captivate the heart as they blow.
english translation
vivAMti vAtA hRdayaM hArayaMtIta veginaH || kadaMbarajasA dhautAH pAthobinduvikarSaNAH || 4 ||
hk transliteration
घानां गर्जितैरुच्चैर्धारासारं विमुंचताम् ।। विद्युत्पताकिनां तीव्रः क्षुब्धं स्यात्कस्य नो मनः ।।५।।
sanskrit
Whose mind will not be agitated by the loud and forceful rumblings of the clouds that release a heavy downpour and have the beams of lightning for their ensign?
english translation
ghAnAM garjitairuccairdhArAsAraM vimuMcatAm || vidyutpatAkinAM tIvraH kSubdhaM syAtkasya no manaH ||5||
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:66.9%
ब्रह्मोवाच ।। कदाचिदथ दक्षस्य तनया जलदागमे ।। कैलासक्ष्माभृतः प्राह प्रस्थस्थं वृषभध्वजम् ।।१।।
sanskrit
Brahmā said: Once at the advent of clouds, Dakṣa’s daughter said to Śiva who was halting on the ridge of Kailāsa mountain.
english translation
brahmovAca || kadAcidatha dakSasya tanayA jaladAgame || kailAsakSmAbhRtaH prAha prasthasthaM vRSabhadhvajam ||1||
hk transliteration
सत्युवाच ।। देव देव महादेव शंभो मत्प्राणवल्लभ ।। शृणु मे वचनं नाथ श्रुत्वा तत्कुरु मानद ।।२।।
sanskrit
Satī said: O lord of devas, O Śiva my dear husband, please hear my words and do accordingly, O bestower of honour.
english translation
satyuvAca || deva deva mahAdeva zaMbho matprANavallabha || zRNu me vacanaM nAtha zrutvA tatkuru mAnada ||2||
hk transliteration
घनागमोयं संप्राप्तः कालः परमदुस्सहः ।। अनेकवर्णमेघौघास्संगीतांबरदिक्चयाः ।।३।।
sanskrit
The most unbearable season of the advent of clouds has arrived with clusters of clouds of diverse hues, and their music reverberating in the sky and the various quarters.
english translation
ghanAgamoyaM saMprAptaH kAlaH paramadussahaH || anekavarNameghaughAssaMgItAMbaradikcayAH ||3||
hk transliteration
विवांति वाता हृदयं हारयंतीत वेगिनः ।। कदंबरजसा धौताः पाथोबिन्दुविकर्षणाः ।। ४ ।।
sanskrit
The speedy gusts of wind scattering sprays of water mingled with nectarine drops from the Kadamba flowers captivate the heart as they blow.
english translation
vivAMti vAtA hRdayaM hArayaMtIta veginaH || kadaMbarajasA dhautAH pAthobinduvikarSaNAH || 4 ||
hk transliteration
घानां गर्जितैरुच्चैर्धारासारं विमुंचताम् ।। विद्युत्पताकिनां तीव्रः क्षुब्धं स्यात्कस्य नो मनः ।।५।।
sanskrit
Whose mind will not be agitated by the loud and forceful rumblings of the clouds that release a heavy downpour and have the beams of lightning for their ensign?
english translation
ghAnAM garjitairuccairdhArAsAraM vimuMcatAm || vidyutpatAkinAM tIvraH kSubdhaM syAtkasya no manaH ||5||
hk transliteration