Shiva Purana
Progress:23.2%
॥ ब्रह्मोवाच ॥ एवमुक्तस्तया शंभुर्दाक्षायण्या तथाऽसकृत ॥ संजहास च शीर्षस्थचन्द्ररश्मिस्मितालयम् ॥ २१ ॥
Brahmā said: Thus advised by Satī frequently Śiva laughed provoking a smile from the moon on his head by way of its beams.
english translation
॥ brahmovAca ॥ evamuktastayA zaMbhurdAkSAyaNyA tathA'sakRta ॥ saMjahAsa ca zIrSasthacandrarazmismitAlayam ॥ 21 ॥
hk transliteration by Sanscriptअथोवाच सतीं देवीं स्मितभिन्नौष्ठसंपुटः ॥। महात्मा सर्वतत्त्वज्ञस्तोषयन्परमेश्वरः ॥ २२ ॥
Then the high-souled lord Śiva who knew all the principles spoke to Satī with a smile breaking his lips asunder and consoling her.
english translation
athovAca satIM devIM smitabhinnauSThasaMpuTaH ॥। mahAtmA sarvatattvajJastoSayanparamezvaraH ॥ 22 ॥
hk transliteration by Sanscriptईश्वरः उवाच ॥ यत्र प्रीत्यै मया कार्यो वासस्तव मनोहरे ॥ मेघास्तत्र न गंतारः कदाचिदपि मत्प्रिये ॥ २३ ॥
Śiva said: O my beloved, beautiful woman, clouds will not reach the place where I have to make an abode for you.
english translation
IzvaraH uvAca ॥ yatra prItyai mayA kAryo vAsastava manohare ॥ meghAstatra na gaMtAraH kadAcidapi matpriye ॥ 23 ॥
hk transliteration by Sanscriptमेघा नितंबपर्यंतं संचरंति महीभृतः ॥ सदा प्रालेयसानोस्तु वर्षास्वपि मनोहरे । ॥ २४ ॥
O comely lass! even in the rainy seasons the clouds move about in the side ridges alone of the Himālayas.
english translation
meghA nitaMbaparyaMtaM saMcaraMti mahIbhRtaH ॥ sadA prAleyasAnostu varSAsvapi manohare । ॥ 24 ॥
hk transliteration by Sanscriptकैलासस्य तथा देवि पादगाः प्रायशो घनाः ॥ संचरंति न गच्छंति तत ऊर्द्ध्वं कदाचन ॥ २५ ॥
O gentle lady, the clouds usually come only upto the foot of Kailāsa. They never go above it.
english translation
kailAsasya tathA devi pAdagAH prAyazo ghanAH ॥ saMcaraMti na gacchaMti tata UrddhvaM kadAcana ॥ 25 ॥
hk transliteration by Sanscript