1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
•
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
Progress:66.0%
सरागौ चरणावस्याः पावकेनोज्ज्वलेन च ।। निसर्गरक्तौ कुरुते पूर्णरागौ वृषध्वजः ।। १६।।
sanskrit
Sometimes by the application of red dye Śiva made her naturally red feet completely red.
english translation
sarAgau caraNAvasyAH pAvakenojjvalena ca || nisargaraktau kurute pUrNarAgau vRSadhvajaH || 16||
hk transliteration
उच्चैरपि यदाख्येयमन्येषां पुरतो बहु ।। तत कर्णे कथयत्त्यस्याहरो द्रष्टुं तदाननम् ।। १७।।
sanskrit
Many things which could be said aloud even in the presence of many, Śiva whispered into her ears in order to see her face.
english translation
uccairapi yadAkhyeyamanyeSAM purato bahu || tata karNe kathayattyasyAharo draSTuM tadAnanam || 17||
hk transliteration
न दूरमपि गन्तासौ समागत्य प्रयत्नतः।। अनुबध्नाति नामाक्षी पृष्ठदेशेन्यमानसाम्।। १८।।
sanskrit
He would not go far from her, (if at all he went) he would return suddenly and close her eyes from behind and while she was thinking about something else he would ask her his name.
english translation
na dUramapi gantAsau samAgatya prayatnataH|| anubadhnAti nAmAkSI pRSThadezenyamAnasAm|| 18||
hk transliteration
अंतर्हितस्तु तत्रैव मायया वृषभध्वजः ।। तामालिलिंग भीत्या स्वं चकिता व्याकुलाऽभवत्।। १९।।
sanskrit
Sometimes Śiva would become invisible through His Māyā and suddenly embrace her when she would become terrified and agitated.
english translation
aMtarhitastu tatraiva mAyayA vRSabhadhvajaH || tAmAliliMga bhItyA svaM cakitA vyAkulA'bhavat|| 19||
hk transliteration
सौवर्णपद्मकलिकातुल्ये तस्या कुचद्वये ।। चकार भ्रमराकारं मृगनाभिविशेषकम् ।। 2.2.21.२० ।।
sanskrit
Sometimes with musk He would make marks like bees on her breasts that resembled the buds of a golden lotus.
english translation
sauvarNapadmakalikAtulye tasyA kucadvaye || cakAra bhramarAkAraM mRganAbhivizeSakam || 2.2.21.20 ||
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:66.0%
सरागौ चरणावस्याः पावकेनोज्ज्वलेन च ।। निसर्गरक्तौ कुरुते पूर्णरागौ वृषध्वजः ।। १६।।
sanskrit
Sometimes by the application of red dye Śiva made her naturally red feet completely red.
english translation
sarAgau caraNAvasyAH pAvakenojjvalena ca || nisargaraktau kurute pUrNarAgau vRSadhvajaH || 16||
hk transliteration
उच्चैरपि यदाख्येयमन्येषां पुरतो बहु ।। तत कर्णे कथयत्त्यस्याहरो द्रष्टुं तदाननम् ।। १७।।
sanskrit
Many things which could be said aloud even in the presence of many, Śiva whispered into her ears in order to see her face.
english translation
uccairapi yadAkhyeyamanyeSAM purato bahu || tata karNe kathayattyasyAharo draSTuM tadAnanam || 17||
hk transliteration
न दूरमपि गन्तासौ समागत्य प्रयत्नतः।। अनुबध्नाति नामाक्षी पृष्ठदेशेन्यमानसाम्।। १८।।
sanskrit
He would not go far from her, (if at all he went) he would return suddenly and close her eyes from behind and while she was thinking about something else he would ask her his name.
english translation
na dUramapi gantAsau samAgatya prayatnataH|| anubadhnAti nAmAkSI pRSThadezenyamAnasAm|| 18||
hk transliteration
अंतर्हितस्तु तत्रैव मायया वृषभध्वजः ।। तामालिलिंग भीत्या स्वं चकिता व्याकुलाऽभवत्।। १९।।
sanskrit
Sometimes Śiva would become invisible through His Māyā and suddenly embrace her when she would become terrified and agitated.
english translation
aMtarhitastu tatraiva mAyayA vRSabhadhvajaH || tAmAliliMga bhItyA svaM cakitA vyAkulA'bhavat|| 19||
hk transliteration
सौवर्णपद्मकलिकातुल्ये तस्या कुचद्वये ।। चकार भ्रमराकारं मृगनाभिविशेषकम् ।। 2.2.21.२० ।।
sanskrit
Sometimes with musk He would make marks like bees on her breasts that resembled the buds of a golden lotus.
english translation
sauvarNapadmakalikAtulye tasyA kucadvaye || cakAra bhramarAkAraM mRganAbhivizeSakam || 2.2.21.20 ||
hk transliteration