1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
•
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
Progress:65.8%
इत्युक्ते वामदेवेन नद्याद्यास्स्वगणाश्च ते ।। महावेगा महावीरा नानास्थानेषु संययुः ।। ११ ।।
sanskrit
When Śiva said like this, Nandin and others who constituted the powerful set of attendants of quick speed left for different places.
english translation
ityukte vAmadevena nadyAdyAssvagaNAzca te || mahAvegA mahAvIrA nAnAsthAneSu saMyayuH || 11 ||
hk transliteration
ईश्वरोपि तया सार्द्धं तेषु यातेषु विभ्रमी ।। दाक्षायण्या समं रेमे रहस्ये मुदितो भृशम् ।। १२ ।।
sanskrit
When they went away and He was left alone with Satī, Śiva rejoiced much and sported with her.
english translation
Izvaropi tayA sArddhaM teSu yAteSu vibhramI || dAkSAyaNyA samaM reme rahasye mudito bhRzam || 12 ||
hk transliteration
कदाचिद्वन्य पुष्पाणि समाहृत्य मनोहराम् ।। मालां विधाय सत्यास्तु हारस्थाने स योजयत्।। १३।।
sanskrit
Sometimes He gathered some sylvan flowers and wreathed a fine garland out of them which he put round her neck in the place of the necklace.
english translation
kadAcidvanya puSpANi samAhRtya manoharAm || mAlAM vidhAya satyAstu hArasthAne sa yojayat|| 13||
hk transliteration
कदाचिद्दर्पणे चैव वीक्षतीमात्मनस्सतीम् ।। अनुगम्य हरो वक्त्रम् स्वीयमप्यवलोकयत ।। १४ ।।
sanskrit
While Satī was admiring at the reflection of her face in the mirror, Śiva came behind and peeped into the reflection of His own face.
english translation
kadAciddarpaNe caiva vIkSatImAtmanassatIm || anugamya haro vaktram svIyamapyavalokayata || 14 ||
hk transliteration
कदाचित्कुंडलं तस्या उल्लास्योल्लास्य संगतः।। बध्नाति मोचयत्येव सा स्वयं मार्जयत्यपि ।। १५।।
sanskrit
Sometimes He would be sporting with her ear-rings, tying and untying and scrubbing them Himself.
english translation
kadAcitkuMDalaM tasyA ullAsyollAsya saMgataH|| badhnAti mocayatyeva sA svayaM mArjayatyapi || 15||
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:65.8%
इत्युक्ते वामदेवेन नद्याद्यास्स्वगणाश्च ते ।। महावेगा महावीरा नानास्थानेषु संययुः ।। ११ ।।
sanskrit
When Śiva said like this, Nandin and others who constituted the powerful set of attendants of quick speed left for different places.
english translation
ityukte vAmadevena nadyAdyAssvagaNAzca te || mahAvegA mahAvIrA nAnAsthAneSu saMyayuH || 11 ||
hk transliteration
ईश्वरोपि तया सार्द्धं तेषु यातेषु विभ्रमी ।। दाक्षायण्या समं रेमे रहस्ये मुदितो भृशम् ।। १२ ।।
sanskrit
When they went away and He was left alone with Satī, Śiva rejoiced much and sported with her.
english translation
Izvaropi tayA sArddhaM teSu yAteSu vibhramI || dAkSAyaNyA samaM reme rahasye mudito bhRzam || 12 ||
hk transliteration
कदाचिद्वन्य पुष्पाणि समाहृत्य मनोहराम् ।। मालां विधाय सत्यास्तु हारस्थाने स योजयत्।। १३।।
sanskrit
Sometimes He gathered some sylvan flowers and wreathed a fine garland out of them which he put round her neck in the place of the necklace.
english translation
kadAcidvanya puSpANi samAhRtya manoharAm || mAlAM vidhAya satyAstu hArasthAne sa yojayat|| 13||
hk transliteration
कदाचिद्दर्पणे चैव वीक्षतीमात्मनस्सतीम् ।। अनुगम्य हरो वक्त्रम् स्वीयमप्यवलोकयत ।। १४ ।।
sanskrit
While Satī was admiring at the reflection of her face in the mirror, Śiva came behind and peeped into the reflection of His own face.
english translation
kadAciddarpaNe caiva vIkSatImAtmanassatIm || anugamya haro vaktram svIyamapyavalokayata || 14 ||
hk transliteration
कदाचित्कुंडलं तस्या उल्लास्योल्लास्य संगतः।। बध्नाति मोचयत्येव सा स्वयं मार्जयत्यपि ।। १५।।
sanskrit
Sometimes He would be sporting with her ear-rings, tying and untying and scrubbing them Himself.
english translation
kadAcitkuMDalaM tasyA ullAsyollAsya saMgataH|| badhnAti mocayatyeva sA svayaM mArjayatyapi || 15||
hk transliteration