Shiva Purana
Progress:22.6%
ततो हरस्स स्वगणस्स्वस्थानं प्राप्य मोदनम ॥ देवर्षे तत्र वृषभादवातरदतिप्रियात् ॥ ६ ॥
O celestial sage, after reaching His gay abode along with His Gaṇas, Śiva descended from His Bull with great pleasure.
english translation
tato harassa svagaNassvasthAnaM prApya modanama ॥ devarSe tatra vRSabhAdavAtaradatipriyAt ॥ 6 ॥
hk transliteration by Sanscriptयथायोग्यं निजस्थानं प्रविश्य स सतीसखः ॥ मुमुदेऽतीव देवर्षे भवाचारकरश्शिवः॥७॥
O celestial sage, entering His apartment in a befitting manner, along with Satī, Śiva assuming worldly conventions rejoiced very much.
english translation
yathAyogyaM nijasthAnaM pravizya sa satIsakhaH ॥ mumude'tIva devarSe bhavAcArakarazzivaH॥7॥
hk transliteration by Sanscriptततो विरूपाक्ष इमां प्राप्य दाक्षायणीं गणान् ॥ स्वीयानिर्यापयामास नद्यादीन् गिरिकंदरात् ॥८॥
Then after approaching Satī, Śiva sent out His attendants—Nandin and others, from the cave in the mountain.
english translation
tato virUpAkSa imAM prApya dAkSAyaNIM gaNAn ॥ svIyAniryApayAmAsa nadyAdIn girikaMdarAt ॥8॥
hk transliteration by Sanscriptउवाच चैतास्तान् सर्वान्नंद्यादीनतिसूनृतम् ॥ लौकिकीं रीतिमाश्रित्य करुणासागरः प्रभुः ॥ ९ ॥
Following the manner of the people of the world, the merciful lord spoke these affable and courteous words to Nandin and others.
english translation
uvAca caitAstAn sarvAnnaMdyAdInatisUnRtam ॥ laukikIM rItimAzritya karuNAsAgaraH prabhuH ॥ 9 ॥
hk transliteration by Sanscriptमहेश उवाच ॥ यदाहं च स्मराम्यत्र स्मरणादरमानसाः ॥ समागमिष्यथ तदा मत्पार्श्वं मे गणा द्रुतम् ॥ 2-2-21-१० ॥
Lord Śiva said: O my attendants, with minds respectfully concentrated in thinking upon me, you shall come to me only when I remember you.
english translation
maheza uvAca ॥ yadAhaM ca smarAmyatra smaraNAdaramAnasAH ॥ samAgamiSyatha tadA matpArzvaM me gaNA drutam ॥ 2-2-21-10 ॥
hk transliteration by Sanscript