Shiva Purana

Progress:22.6%

ततो हरस्स स्वगणस्स्वस्थानं प्राप्य मोदनम ॥ देवर्षे तत्र वृषभादवातरदतिप्रियात् ॥ ६ ॥

O celestial sage, after reaching His gay abode along with His Gaṇas, Śiva descended from His Bull with great pleasure.

english translation

tato harassa svagaNassvasthAnaM prApya modanama ॥ devarSe tatra vRSabhAdavAtaradatipriyAt ॥ 6 ॥

hk transliteration by Sanscript

यथायोग्यं निजस्थानं प्रविश्य स सतीसखः ॥ मुमुदेऽतीव देवर्षे भवाचारकरश्शिवः॥७॥

O celestial sage, entering His apartment in a befitting manner, along with Satī, Śiva assuming worldly conventions rejoiced very much.

english translation

yathAyogyaM nijasthAnaM pravizya sa satIsakhaH ॥ mumude'tIva devarSe bhavAcArakarazzivaH॥7॥

hk transliteration by Sanscript

ततो विरूपाक्ष इमां प्राप्य दाक्षायणीं गणान् ॥ स्वीयानिर्यापयामास नद्यादीन् गिरिकंदरात् ॥८॥

Then after approaching Satī, Śiva sent out His attendants—Nandin and others, from the cave in the mountain.

english translation

tato virUpAkSa imAM prApya dAkSAyaNIM gaNAn ॥ svIyAniryApayAmAsa nadyAdIn girikaMdarAt ॥8॥

hk transliteration by Sanscript

उवाच चैतास्तान् सर्वान्नंद्यादीनतिसूनृतम् ॥ लौकिकीं रीतिमाश्रित्य करुणासागरः प्रभुः ॥ ९ ॥

Following the manner of the people of the world, the merciful lord spoke these affable and courteous words to Nandin and others.

english translation

uvAca caitAstAn sarvAnnaMdyAdInatisUnRtam ॥ laukikIM rItimAzritya karuNAsAgaraH prabhuH ॥ 9 ॥

hk transliteration by Sanscript

महेश उवाच ॥ यदाहं च स्मराम्यत्र स्मरणादरमानसाः ॥ समागमिष्यथ तदा मत्पार्श्वं मे गणा द्रुतम् ॥ 2.2.21.१० ॥

Lord Śiva said: O my attendants, with minds respectfully concentrated in thinking upon me, you shall come to me only when I remember you.

english translation

maheza uvAca ॥ yadAhaM ca smarAmyatra smaraNAdaramAnasAH ॥ samAgamiSyatha tadA matpArzvaM me gaNA drutam ॥ 2.2.21.10 ॥

hk transliteration by Sanscript