1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
•
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
64.
अध्यायः ६४
adhyAyaH 64
65.
अध्यायः ६५
adhyAyaH 65
66.
अध्यायः ६६
adhyAyaH 66
67.
अध्यायः ६७
adhyAyaH 67
68.
अध्यायः ६८
adhyAyaH 68
69.
अध्यायः ६९
adhyAyaH 69
70.
अध्यायः ७०
adhyAyaH 70
71.
अध्यायः ७१
adhyAyaH 71
72.
अध्यायः ७२
adhyAyaH 72
73.
अध्यायः ७३
adhyAyaH 73
74.
अध्यायः ७४
adhyAyaH 74
Progress:45.9%
त्वदृते तस्य मोहाय न शक्तान्या कदाचन ।। तस्मान्मम सुता भूत्वा हरजायाभवाऽधुना ।।२१।।
sanskrit
Excepting you, no other lady will ever be competent to enthral Him. Hence be born as my daughter and become Śiva’s consort.
english translation
tvadRte tasya mohAya na zaktAnyA kadAcana || tasmAnmama sutA bhUtvA harajAyAbhavA'dhunA ||21||
hk transliteration
इत्थं कृत्वा सुलीला च भव त्वं हर मोहिनी ।। ममैवैष वरो देवि सत्यमुक्तं तवाग्रतः ।।२२।।
sanskrit
Exhibiting your divine sports as this, O Goddess, you be the enchantress of Śiva, this is the only boon I crave of you. I speak out the truth to you.
english translation
itthaM kRtvA sulIlA ca bhava tvaM hara mohinI || mamaivaiSa varo devi satyamuktaM tavAgrataH ||22||
hk transliteration
केवलं स्वार्थमिति च सर्वेषां जगतामपि ।। ब्रह्मविष्णुशिवानां च ब्रह्मणा प्रेरितो ह्यहम् ।। २३ ।।
sanskrit
This fulfils my own interests. Indeed it fulfils the interests of all the worlds as well as those of Brahmā, Viṣṇu and Śiva. Hence I have been induced by Brahmā in this direction.
english translation
kevalaM svArthamiti ca sarveSAM jagatAmapi || brahmaviSNuzivAnAM ca brahmaNA prerito hyaham || 23 ||
hk transliteration
ब्रह्मोवाच ।। इत्याकर्ण्य प्रजेशस्य वचनं जगदम्बिका ।। प्रत्युवाच विहस्येति स्मृत्वा तं मनसा शिवम्।। २४।।
sanskrit
Brahmā said: On hearing these words of Dakṣa the mother of the universe replied smilingly after thinking on Śiva.
english translation
brahmovAca || ityAkarNya prajezasya vacanaM jagadambikA || pratyuvAca vihasyeti smRtvA taM manasA zivam|| 24||
hk transliteration
देव्युवाच।। तात प्रजापते दक्ष शृणु मे परमं वचः।। सत्यं ब्रवीमि त्वद्भक्त्या सुप्रसन्नाखिलप्रदा ।।२५।।
sanskrit
The Devī said: Dear one, O Dakṣa Prajāpati, listen to my weighty words. I tell you the truth. I am much delighted by your devotion. I shall bestow everything.
english translation
devyuvAca|| tAta prajApate dakSa zRNu me paramaM vacaH|| satyaM bravImi tvadbhaktyA suprasannAkhilapradA ||25||
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:45.9%
त्वदृते तस्य मोहाय न शक्तान्या कदाचन ।। तस्मान्मम सुता भूत्वा हरजायाभवाऽधुना ।।२१।।
sanskrit
Excepting you, no other lady will ever be competent to enthral Him. Hence be born as my daughter and become Śiva’s consort.
english translation
tvadRte tasya mohAya na zaktAnyA kadAcana || tasmAnmama sutA bhUtvA harajAyAbhavA'dhunA ||21||
hk transliteration
इत्थं कृत्वा सुलीला च भव त्वं हर मोहिनी ।। ममैवैष वरो देवि सत्यमुक्तं तवाग्रतः ।।२२।।
sanskrit
Exhibiting your divine sports as this, O Goddess, you be the enchantress of Śiva, this is the only boon I crave of you. I speak out the truth to you.
english translation
itthaM kRtvA sulIlA ca bhava tvaM hara mohinI || mamaivaiSa varo devi satyamuktaM tavAgrataH ||22||
hk transliteration
केवलं स्वार्थमिति च सर्वेषां जगतामपि ।। ब्रह्मविष्णुशिवानां च ब्रह्मणा प्रेरितो ह्यहम् ।। २३ ।।
sanskrit
This fulfils my own interests. Indeed it fulfils the interests of all the worlds as well as those of Brahmā, Viṣṇu and Śiva. Hence I have been induced by Brahmā in this direction.
english translation
kevalaM svArthamiti ca sarveSAM jagatAmapi || brahmaviSNuzivAnAM ca brahmaNA prerito hyaham || 23 ||
hk transliteration
ब्रह्मोवाच ।। इत्याकर्ण्य प्रजेशस्य वचनं जगदम्बिका ।। प्रत्युवाच विहस्येति स्मृत्वा तं मनसा शिवम्।। २४।।
sanskrit
Brahmā said: On hearing these words of Dakṣa the mother of the universe replied smilingly after thinking on Śiva.
english translation
brahmovAca || ityAkarNya prajezasya vacanaM jagadambikA || pratyuvAca vihasyeti smRtvA taM manasA zivam|| 24||
hk transliteration
देव्युवाच।। तात प्रजापते दक्ष शृणु मे परमं वचः।। सत्यं ब्रवीमि त्वद्भक्त्या सुप्रसन्नाखिलप्रदा ।।२५।।
sanskrit
The Devī said: Dear one, O Dakṣa Prajāpati, listen to my weighty words. I tell you the truth. I am much delighted by your devotion. I shall bestow everything.
english translation
devyuvAca|| tAta prajApate dakSa zRNu me paramaM vacaH|| satyaM bravImi tvadbhaktyA suprasannAkhilapradA ||25||
hk transliteration