1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
•
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
Progress:51.9%
अहं तव सुता दक्ष त्वज्जायायां महेश्वरी।। भविष्यामि न संदेहस्त्वद्भक्तिवशवर्तिनी।।२६।।
sanskrit
Subservient to your devotion, O Dakṣa, I, the great Goddess, shall be born of your wife as your daughter. There is no doubt in this.
english translation
ahaM tava sutA dakSa tvajjAyAyAM mahezvarI|| bhaviSyAmi na saMdehastvadbhaktivazavartinI||26||
hk transliteration
तथा यत्नं करिष्यामि तपः कृत्वा सुदुस्सहम् ।। हरजाया भविष्यामि तद्वरं प्राप्य चानघ ।।२७।।
sanskrit
O sinless one, I shall perform a penance strenuously and shall become Śiva’s wife, after I have secured a boon from Him to that effect.
english translation
tathA yatnaM kariSyAmi tapaH kRtvA sudussaham || harajAyA bhaviSyAmi tadvaraM prApya cAnagha ||27||
hk transliteration
नान्यथा कार्यसिद्धिर्हि निर्विकारी च स प्रभुः ।। विधेर्विष्णोश्च संसेव्यः पूर्ण एव सदाशिवः ।।२८।।
sanskrit
Otherwise there is no chance of the fulfilment of the object. The lord is free from all aberrations. He is the full incarnation of Sadāśiva, worthy of being served by Brahmā and Viṣṇu.
english translation
nAnyathA kAryasiddhirhi nirvikArI ca sa prabhuH || vidherviSNozca saMsevyaH pUrNa eva sadAzivaH ||28||
hk transliteration
अहं तस्य सदा दासी प्रिया जन्मनि जन्मनि ।। मम स्वामी स वै शंभुर्नानारूपधरोपि ह ।। २९ ।।
sanskrit
I am His slave for ever, His beloved in every birth (incarnation). Śiva who manifests Himself in many forms is indeed my master.
english translation
ahaM tasya sadA dAsI priyA janmani janmani || mama svAmI sa vai zaMbhurnAnArUpadharopi ha || 29 ||
hk transliteration
वरप्रभावाद्भ्रुकुटेरवतीर्णो विधेस्म च ।। अहं तद्वरतोपीहावतरिष्ये तदाज्ञया ।।2.2.12.३०।।
sanskrit
It was by His favour that He manifested through the eyebrows of Brahmā. I too shall incarnate by His favour and at His bidding.
english translation
varaprabhAvAdbhrukuTeravatIrNo vidhesma ca || ahaM tadvaratopIhAvatariSye tadAjJayA ||2.2.12.30||
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:51.9%
अहं तव सुता दक्ष त्वज्जायायां महेश्वरी।। भविष्यामि न संदेहस्त्वद्भक्तिवशवर्तिनी।।२६।।
sanskrit
Subservient to your devotion, O Dakṣa, I, the great Goddess, shall be born of your wife as your daughter. There is no doubt in this.
english translation
ahaM tava sutA dakSa tvajjAyAyAM mahezvarI|| bhaviSyAmi na saMdehastvadbhaktivazavartinI||26||
hk transliteration
तथा यत्नं करिष्यामि तपः कृत्वा सुदुस्सहम् ।। हरजाया भविष्यामि तद्वरं प्राप्य चानघ ।।२७।।
sanskrit
O sinless one, I shall perform a penance strenuously and shall become Śiva’s wife, after I have secured a boon from Him to that effect.
english translation
tathA yatnaM kariSyAmi tapaH kRtvA sudussaham || harajAyA bhaviSyAmi tadvaraM prApya cAnagha ||27||
hk transliteration
नान्यथा कार्यसिद्धिर्हि निर्विकारी च स प्रभुः ।। विधेर्विष्णोश्च संसेव्यः पूर्ण एव सदाशिवः ।।२८।।
sanskrit
Otherwise there is no chance of the fulfilment of the object. The lord is free from all aberrations. He is the full incarnation of Sadāśiva, worthy of being served by Brahmā and Viṣṇu.
english translation
nAnyathA kAryasiddhirhi nirvikArI ca sa prabhuH || vidherviSNozca saMsevyaH pUrNa eva sadAzivaH ||28||
hk transliteration
अहं तस्य सदा दासी प्रिया जन्मनि जन्मनि ।। मम स्वामी स वै शंभुर्नानारूपधरोपि ह ।। २९ ।।
sanskrit
I am His slave for ever, His beloved in every birth (incarnation). Śiva who manifests Himself in many forms is indeed my master.
english translation
ahaM tasya sadA dAsI priyA janmani janmani || mama svAmI sa vai zaMbhurnAnArUpadharopi ha || 29 ||
hk transliteration
वरप्रभावाद्भ्रुकुटेरवतीर्णो विधेस्म च ।। अहं तद्वरतोपीहावतरिष्ये तदाज्ञया ।।2.2.12.३०।।
sanskrit
It was by His favour that He manifested through the eyebrows of Brahmā. I too shall incarnate by His favour and at His bidding.
english translation
varaprabhAvAdbhrukuTeravatIrNo vidhesma ca || ahaM tadvaratopIhAvatariSye tadAjJayA ||2.2.12.30||
hk transliteration