Shiva Purana

Progress:52.0%

गच्छ स्वभवनं तात मया ज्ञाता तु दूतिका ।। हरजाया भविष्यामि भूता ते तनयाचिरात् ।।३१।।

sanskrit

O dear one, go back to your residence. I have known my mission. Born as your daughter, ere long I shall be Śiva’s wife.

english translation

gaccha svabhavanaM tAta mayA jJAtA tu dUtikA || harajAyA bhaviSyAmi bhUtA te tanayAcirAt ||31||

hk transliteration

गच्छ स्वभवनं तात मया ज्ञाता तु दूतिका ।। हरजाया भविष्यामि भूता ते तनयाचिरात् ।।३१।।

sanskrit

Having spoken these splendid words, She sought and obtained Śiva’s permission through mental communion. While thinking on Śiva’s lotus-like feet, the Goddess spoke as follows:

english translation

gaccha svabhavanaM tAta mayA jJAtA tu dUtikA || harajAyA bhaviSyAmi bhUtA te tanayAcirAt ||31||

hk transliteration

परन्तु पण आधेयो मनसा ते प्रजापते ।। श्रावयिष्यामि ते तं वै सत्यं जानीहि नो मृषा ।।३३।।

sanskrit

But O Prajāpati, you have to take a vow. It is a precondition. I shall tell you. It is true, never false, please understand.

english translation

parantu paNa Adheyo manasA te prajApate || zrAvayiSyAmi te taM vai satyaM jAnIhi no mRSA ||33||

hk transliteration

गच्छ स्वभवनं तात मया ज्ञाता तु दूतिका ।। हरजाया भविष्यामि भूता ते तनयाचिरात् ।।३१।।

sanskrit

If in future you were to be less respectful to me I will cast off my body. I shall withdraw myself to my soul or take to another form. It is true.

english translation

gaccha svabhavanaM tAta mayA jJAtA tu dUtikA || harajAyA bhaviSyAmi bhUtA te tanayAcirAt ||31||

hk transliteration

एष दत्तस्तव वरः प्रतिसर्गं प्रजापते ।। अहं तव सुता भूत्वा भविष्यामि हरप्रिया ।। ३५ ।।

sanskrit

O Dakṣa, this boon has been granted to you. At every creation I shall be born as your daughter and become the beloved of Śiva.

english translation

eSa dattastava varaH pratisargaM prajApate || ahaM tava sutA bhUtvA bhaviSyAmi harapriyA || 35 ||

hk transliteration