Shiva Purana
Progress:17.4%
कांताभिलाषमात्रं मे दृष्ट्वाऽनिंदद्वृषध्वजः ॥ स कथं वनितां देवी स्वेच्छया संग्रहीष्यति ॥२६।
The bull-emblemed deity rebuked me merely for my feelings of love for a woman. How can He take a wife unto Himself, O Goddess, on His own accord?
english translation
kAMtAbhilASamAtraM me dRSTvA'niMdadvRSadhvajaH ॥ sa kathaM vanitAM devI svecchayA saMgrahISyati ॥26।
hk transliteration by Sanscriptहरे गृहीतकांते तु कथं सृष्टिश्शुभावहा ॥ आद्यंतमध्ये चैतस्य हेतौ तस्मिन्विरागिणि ॥२७॥
Śiva is the cause of this universe in the beginning, middle and end. If He remains detached and refuses to take a wife, how can auspicious creation come into being?
english translation
hare gRhItakAMte tu kathaM sRSTizzubhAvahA ॥ AdyaMtamadhye caitasya hetau tasminvirAgiNi ॥27॥
hk transliteration by Sanscriptइति चिंतापरो नाहं त्वदन्यं शरणं हितम्॥ कृच्छ्रवांस्तेन विश्वस्य हितायैतत्कुरुष्व मे॥२८॥
This thought has tormented me. It was not conducive to any benefit to seek another shelter. So I request you for the benefit of the universe to accomplish the undertaking.
english translation
iti ciMtAparo nAhaM tvadanyaM zaraNaM hitam॥ kRcchravAMstena vizvasya hitAyaitatkuruSva me॥28॥
hk transliteration by Sanscriptन विष्णुस्तस्य मोहाय न लक्ष्मीर्न मनोभवः॥ न चाप्यहं जगन्मातर्नान्यस्त्वां कोपि वै विना ॥२९॥
O mother of the universe, Viṣṇu is not competent to enthral Him, nor Lakṣmī, nor Kāma, nor I; in fact no one other than you.
english translation
na viSNustasya mohAya na lakSmIrna manobhavaH॥ na cApyahaM jaganmAtarnAnyastvAM kopi vai vinA ॥29॥
hk transliteration by Sanscriptतस्मात्त्वं दक्षजा भूत्वा दिव्यरूपा महेश्वरी ॥ तत्पत्नी भव मद्भक्त्या योगिनं मोहयेश्वरम् ॥2-2-11-३०॥
Hence be born as Dakṣa’s daughter, the great Goddess of celestial beauty. Inspired by my devotion, be pleased to become His wife and fascinate the lord who at present is detached from the world.
english translation
tasmAttvaM dakSajA bhUtvA divyarUpA mahezvarI ॥ tatpatnI bhava madbhaktyA yoginaM mohayezvaram ॥2-2-11-30॥
hk transliteration by Sanscript