1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
•
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
64.
अध्यायः ६४
adhyAyaH 64
65.
अध्यायः ६५
adhyAyaH 65
66.
अध्यायः ६६
adhyAyaH 66
67.
अध्यायः ६७
adhyAyaH 67
68.
अध्यायः ६८
adhyAyaH 68
69.
अध्यायः ६९
adhyAyaH 69
70.
अध्यायः ७०
adhyAyaH 70
71.
अध्यायः ७१
adhyAyaH 71
72.
अध्यायः ७२
adhyAyaH 72
73.
अध्यायः ७३
adhyAyaH 73
74.
अध्यायः ७४
adhyAyaH 74
Progress:44.6%
यः पतिस्तव देवेशि ललाटान्मेऽभवत्पुरा ।। शिवो रुद्राख्यया योगी स वै कैलासमास्थितः ।।२१।।
sanskrit
O Goddess of devas, Śiva the Yogin, who is your husband and who as Rudra manifested Himself formerly through my forehead has now occupied Kailāsa.
english translation
yaH patistava devezi lalATAnme'bhavatpurA || zivo rudrAkhyayA yogI sa vai kailAsamAsthitaH ||21||
hk transliteration
तपश्चरति भूतेश एक एवाविकल्पकः ।। अपत्नीको निर्विकारो न द्वितीयां समीहते ।। २२ ।।
sanskrit
The lord of Goblins is performing penance all alone. Since He does not desire a wife He is without a wife. He is free from mental aberrations.
english translation
tapazcarati bhUteza eka evAvikalpakaH || apatnIko nirvikAro na dvitIyAM samIhate || 22 ||
hk transliteration
तं मोहय यथा चान्यां द्वितीयां सति वीक्षते ।। त्वदृते तस्य नो काचिद्भविष्यति मनोहरा ।।२३।।
sanskrit
O Satī, fascinate Him lest He should cast His glance on another lady. Excepting you none will be able to capture His mind.
english translation
taM mohaya yathA cAnyAM dvitIyAM sati vIkSate || tvadRte tasya no kAcidbhaviSyati manoharA ||23||
hk transliteration
तस्मात्त्वमेव रूपेण भवस्व हरमोहिनी।। सुता भूत्वा च दक्षस्य रुद्रपत्नी शिवे भव।।२४।।
sanskrit
Hence, you alone should fascinate Śiva through your beauty. O Śivā, being born as Dakṣa’s daughter you should become Rudra’s wife.
english translation
tasmAttvameva rUpeNa bhavasva haramohinI|| sutA bhUtvA ca dakSasya rudrapatnI zive bhava||24||
hk transliteration
यथा धृतशरीरा त्वं लक्ष्मीरूपेण केशवम्।। आमोदयसि विश्वस्य हितायैतं तथा कुरु।।२५।।
sanskrit
Just as assuming the physical form of Lakṣmī you delight Viṣṇu, so act similarly to Rudra for the benefit of the universe.
english translation
yathA dhRtazarIrA tvaM lakSmIrUpeNa kezavam|| Amodayasi vizvasya hitAyaitaM tathA kuru||25||
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:44.6%
यः पतिस्तव देवेशि ललाटान्मेऽभवत्पुरा ।। शिवो रुद्राख्यया योगी स वै कैलासमास्थितः ।।२१।।
sanskrit
O Goddess of devas, Śiva the Yogin, who is your husband and who as Rudra manifested Himself formerly through my forehead has now occupied Kailāsa.
english translation
yaH patistava devezi lalATAnme'bhavatpurA || zivo rudrAkhyayA yogI sa vai kailAsamAsthitaH ||21||
hk transliteration
तपश्चरति भूतेश एक एवाविकल्पकः ।। अपत्नीको निर्विकारो न द्वितीयां समीहते ।। २२ ।।
sanskrit
The lord of Goblins is performing penance all alone. Since He does not desire a wife He is without a wife. He is free from mental aberrations.
english translation
tapazcarati bhUteza eka evAvikalpakaH || apatnIko nirvikAro na dvitIyAM samIhate || 22 ||
hk transliteration
तं मोहय यथा चान्यां द्वितीयां सति वीक्षते ।। त्वदृते तस्य नो काचिद्भविष्यति मनोहरा ।।२३।।
sanskrit
O Satī, fascinate Him lest He should cast His glance on another lady. Excepting you none will be able to capture His mind.
english translation
taM mohaya yathA cAnyAM dvitIyAM sati vIkSate || tvadRte tasya no kAcidbhaviSyati manoharA ||23||
hk transliteration
तस्मात्त्वमेव रूपेण भवस्व हरमोहिनी।। सुता भूत्वा च दक्षस्य रुद्रपत्नी शिवे भव।।२४।।
sanskrit
Hence, you alone should fascinate Śiva through your beauty. O Śivā, being born as Dakṣa’s daughter you should become Rudra’s wife.
english translation
tasmAttvameva rUpeNa bhavasva haramohinI|| sutA bhUtvA ca dakSasya rudrapatnI zive bhava||24||
hk transliteration
यथा धृतशरीरा त्वं लक्ष्मीरूपेण केशवम्।। आमोदयसि विश्वस्य हितायैतं तथा कुरु।।२५।।
sanskrit
Just as assuming the physical form of Lakṣmī you delight Viṣṇu, so act similarly to Rudra for the benefit of the universe.
english translation
yathA dhRtazarIrA tvaM lakSmIrUpeNa kezavam|| Amodayasi vizvasya hitAyaitaM tathA kuru||25||
hk transliteration