1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
•
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
64.
अध्यायः ६४
adhyAyaH 64
65.
अध्यायः ६५
adhyAyaH 65
66.
अध्यायः ६६
adhyAyaH 66
67.
अध्यायः ६७
adhyAyaH 67
68.
अध्यायः ६८
adhyAyaH 68
69.
अध्यायः ६९
adhyAyaH 69
70.
अध्यायः ७०
adhyAyaH 70
71.
अध्यायः ७१
adhyAyaH 71
72.
अध्यायः ७२
adhyAyaH 72
73.
अध्यायः ७३
adhyAyaH 73
74.
अध्यायः ७४
adhyAyaH 74
Progress:34.4%
अथ शंकरवाक्येन लज्जितोहं पितामहः ।। कंदर्प्पायाकोपिंत हि भ्रुकुटीकुटिलाननः ।। ६१ ।।
sanskrit
I, the grandfather of the world, snubbed and put to shame by Śiva’s words, turned my anger against Kāma with a frowning face and knit eyebrows.
english translation
atha zaMkaravAkyena lajjitohaM pitAmahaH || kaMdarppAyAkopiMta hi bhrukuTIkuTilAnanaH || 61 ||
hk transliteration
दृष्ट्वा मुखमभिप्रायं विदित्वा सोपि मन्मथः ।। स्वबाणान्संजहाराशु भीतः पशुपतेर्मुने ।। ६२ ।।
sanskrit
O sage, seeing my face and realising my hint, Kāma withdrew his arrows. He was so terribly afraid of Siva.
english translation
dRSTvA mukhamabhiprAyaM viditvA sopi manmathaH || svabANAnsaMjahArAzu bhItaH pazupatermune || 62 ||
hk transliteration
ततः कोपसमायुक्तः पद्मयोनिरहं मुने ।। अज्वलं चातिबलवान् दिधक्षुरिव पावकः ।। ६३ ।।
sanskrit
O sage, then I, the lotus-born, became very furious like the strong blazing fire seeking to consume everything.
english translation
tataH kopasamAyuktaH padmayonirahaM mune || ajvalaM cAtibalavAn didhakSuriva pAvakaH || 63 ||
hk transliteration
भवनेत्राग्निनिर्दग्धः कंदर्पो दर्पमोहितः ।। भविष्यति महादेवे कृत्वा कर्मं सुदुष्करम् ।। ६४ ।।
sanskrit
Kāma (the god of desire) was burned by the fire from the eyes of Bhava (Shiva), Having been intoxicated by pride, He will take on a difficult task in the future, By performing an arduous action, O great god.
english translation
bhavanetrAgninirdagdhaH kaMdarpo darpamohitaH || bhaviSyati mahAdeve kRtvA karmaM suduSkaram || 64 ||
hk transliteration
इति वेधास्त्वहं काममक्षयं द्विजसत्तम ।। समक्षं पितृसंघस्य मुनीनां च यतात्मनाम् ।। ६५ ।।
sanskrit
Thus, I will destroy Kāma, The destroyer of desires, O best of Brahmins, In the presence of the paternal assembly (ancestors), And also in the presence of the mighty sages who are self-realized.
english translation
iti vedhAstvahaM kAmamakSayaM dvijasattama || samakSaM pitRsaMghasya munInAM ca yatAtmanAm || 65 ||
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:34.4%
अथ शंकरवाक्येन लज्जितोहं पितामहः ।। कंदर्प्पायाकोपिंत हि भ्रुकुटीकुटिलाननः ।। ६१ ।।
sanskrit
I, the grandfather of the world, snubbed and put to shame by Śiva’s words, turned my anger against Kāma with a frowning face and knit eyebrows.
english translation
atha zaMkaravAkyena lajjitohaM pitAmahaH || kaMdarppAyAkopiMta hi bhrukuTIkuTilAnanaH || 61 ||
hk transliteration
दृष्ट्वा मुखमभिप्रायं विदित्वा सोपि मन्मथः ।। स्वबाणान्संजहाराशु भीतः पशुपतेर्मुने ।। ६२ ।।
sanskrit
O sage, seeing my face and realising my hint, Kāma withdrew his arrows. He was so terribly afraid of Siva.
english translation
dRSTvA mukhamabhiprAyaM viditvA sopi manmathaH || svabANAnsaMjahArAzu bhItaH pazupatermune || 62 ||
hk transliteration
ततः कोपसमायुक्तः पद्मयोनिरहं मुने ।। अज्वलं चातिबलवान् दिधक्षुरिव पावकः ।। ६३ ।।
sanskrit
O sage, then I, the lotus-born, became very furious like the strong blazing fire seeking to consume everything.
english translation
tataH kopasamAyuktaH padmayonirahaM mune || ajvalaM cAtibalavAn didhakSuriva pAvakaH || 63 ||
hk transliteration
भवनेत्राग्निनिर्दग्धः कंदर्पो दर्पमोहितः ।। भविष्यति महादेवे कृत्वा कर्मं सुदुष्करम् ।। ६४ ।।
sanskrit
Kāma (the god of desire) was burned by the fire from the eyes of Bhava (Shiva), Having been intoxicated by pride, He will take on a difficult task in the future, By performing an arduous action, O great god.
english translation
bhavanetrAgninirdagdhaH kaMdarpo darpamohitaH || bhaviSyati mahAdeve kRtvA karmaM suduSkaram || 64 ||
hk transliteration
इति वेधास्त्वहं काममक्षयं द्विजसत्तम ।। समक्षं पितृसंघस्य मुनीनां च यतात्मनाम् ।। ६५ ।।
sanskrit
Thus, I will destroy Kāma, The destroyer of desires, O best of Brahmins, In the presence of the paternal assembly (ancestors), And also in the presence of the mighty sages who are self-realized.
english translation
iti vedhAstvahaM kAmamakSayaM dvijasattama || samakSaM pitRsaMghasya munInAM ca yatAtmanAm || 65 ||
hk transliteration