Progress:13.0%

संध्यां सर्वे निरीक्षंतस्सविकारं मुहुर्मुहुः ।। आसन् प्रवृद्धमदनाः स्त्री यस्मान्मदनैधिनी ।। २१ ।।

We began to stare at Sandhyā frequently, passion depraving our minds. Our lust was heightened. Truly a woman is one who increases passionate feelings.

english translation

saMdhyAM sarve nirIkSaMtassavikAraM muhurmuhuH || Asan pravRddhamadanAH strI yasmAnmadanaidhinI || 21 ||

hk transliteration by Sanscript

ततः सर्वान्स मदनो मोहयित्वा पुनःपुनः ।। यथेन्द्रियविकारं त प्रापुस्तानकरोत्तथा ।।२२।।

Making all of us thoroughly enchanted thus, he did not stop till all of us lost control over our sense-organs.

english translation

tataH sarvAnsa madano mohayitvA punaHpunaH || yathendriyavikAraM ta prApustAnakarottathA ||22||

hk transliteration by Sanscript

उदीरितेंद्रियो धाता वीक्ष्याहं स यदा च ताम् ।। तदैव चोनपंचाशद्भावा जाताश्शरीरतः ।। २३ ।।

When on seeing her, my vital elements became displaced, forty-nine animal instincts Bhāvas came, out of my body.

english translation

udIriteMdriyo dhAtA vIkSyAhaM sa yadA ca tAm || tadaiva conapaMcAzadbhAvA jAtAzzarIrataH || 23 ||

hk transliteration by Sanscript

सापि तैर्वीक्ष्यमाणाथ कंदर्पशरपातनात् ।। चक्रे मुहुर्मुहुर्भावान्कटाक्षावरणादिकान् ।। २४ ।।

She too began to manifest the instinctive gestures of side-glances, pretences of concealing feelings etc. as a result of being hit by Kāma’s arrows when she was being stared at by them.

english translation

sApi tairvIkSyamANAtha kaMdarpazarapAtanAt || cakre muhurmuhurbhAvAnkaTAkSAvaraNAdikAn || 24 ||

hk transliteration by Sanscript

निसर्गसुंदरी संध्या तान्भावान् मानसोद्भवान् ।। कुर्वंत्यतितरां रेजे स्वर्णदीव तनूर्मिभिः ।। २५ ।।

Profusely exhibiting these emotions, the naturally beautiful Sandhyā shone brilliantly like the celestial river producing gentle ripples.

english translation

nisargasuMdarI saMdhyA tAnbhAvAn mAnasodbhavAn || kurvaMtyatitarAM reje svarNadIva tanUrmibhiH || 25 ||

hk transliteration by Sanscript